Main Page/Lumbaart
Lombard
la bibliotega lombarda
|
|
- Discüssiun
- Repertorio del teatro dialettale milanese
- Collezione delle migliori opere scritte in dialetto milanese
Wikimedia Commons
[edit]- Collezionedellemiglioriopere Vol.1
- Collezionedellemiglioriopere Vol.2
- CollezionedellemiglioriopereVol.3
- CollezionedellemiglioriopereVol.4
- CollezionedellemiglioriopereVol.5
- CollezionedellemiglioriopereVol.6
- CollezionedellemiglioriopereVol.7
- CollezionedellemiglioriopereVol.8
- CollezionedellemiglioriopereVol.9
- CollezionedellemiglioriopereVol.10
- Collezionedellemiglioriopere Vol.11
- Collezionedellemiglioriopere Vol.12
- L'Inferno di Dante in dialetto milanese
- Poesie edite ed inedite in dialetto milanese|
- Poesie edite ed inedite in dialetto milanese di Ambrogio Alberti
- 200px|thumb|Vocabolario dei dialetti bergamaschi antichi e moderni
- Raccolta di proverbi bergamaschi
- Poesie in dialetto bergamasco di Pietro Ruggeri, raccolte da Antonio Tiraboschi|page=12
- Saggio di un vocabolario Bergamasco
- Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto bergamasco
- Poesie in dialetto bergamasco
- Capitoli in dialetto bergamasco|
- Eugenio Restelli I proverbi milanesi
- Anonimo - Raccolta di proverbi milanesi
- Dialogo di don Nasone classicista con don Kyrieleison romanticista
Bibliografia
[edit]- Bibliografia delle opere a stampa della letteratura in dialetto milanese
- Lingua lombarda
- Milanesiabella
- Catalogo Regione Lombardia
- Carlo Assonica, Il Goffredo del signor Torquato Tasso travestito alla rustica bergamasca (Internet Archive)
- Rajberti - Fest de Natal
- La giornada del lócch di Antonio Curti
- La polpetta del Re di Ferdinando Fontana
- Poesie di Carlo Porta
- Varon milanes
- Bonvesin de la Riva
- Il barone di Birbanza
- Raccolta di proverbi bergamaschi di Antonio Tiraboschi
A
- A Carlo Porta
- A Carlo Porta (Manzoni)
- A certi fraa
- A chi voress critegà
- A fare il soldato
- A fà ol dotùr
- A Gaitanina
- A Gialtruda la pattéra
- A l'eminentissem sur cardinal arcivescov Stampa
- A la sura Marianin
- A morì se fa prest
- A ol Franzesch Olivèe...
- A on amis andaa in America
- A ona donna desgarbada che gh'è vegnuu tanto de goss
- A Palazz Litta...
- A Seu Scelenze ol sior Contin d. Svan Borromee
- A teutt se remedia...
- A tutt i mee amis
- A un penchiò da un bez
- A un suo compadre che li voleva dar moglie
- A una Signora che cantava di musica
- A' Suoi Compagni Musici
- Adress de Meneghin Tandœuggia al prencip Eugeni
- Ai amis
- Ai poetta che scriven su la mort de Maria Teresa
- Al cald de la stuva
- Al me amison Baldissar Frigee
- Al sur Flamini Gallio del Pozz
- Al vol
- Al è on quaj trenta di che so' in preson
- All'amis Tomasin Pert Podestàa de Com
- All'Imperator
- Alla sura Cecchina Gussona
- Alla trattoria
- Almanacco
- Amicizia e tolleranza
- Amor (Cresp)
- Amor (Jemoli)
- Amor, te see nassu par fà immattì
- Anno VIII
- Att de contrizion
- Atto di rispetto
- Avvocatt - 1936
B
C
- Calepin sora el mangià
- Campann de cattiv son
- Cantada
- Canzon de Natal
- Caporetto 1917
- Car el mè Cardanella
- Carnevalin
- Caspita che spagætt l'ha vù la spousaii gnaa...
- Cheribizo
- Chi g'ha temp, no speccia temp
- Chi l'è ingrat è desgarbaa
- Chi Tròpp, chi minga
- Ciana
- Collezione delle migliori opere scritte in dialetto milanese
- Commemorazion di Cinq Giornad
- Consèj daa a on malcontent
- Contrizion
- Contro i cattivi poeti
- Contro un cattivo poeta
- Cossa vegnii a cuntam
- Curiositaa mal sodisfada
- Cà de le bachere
D
- De l'Ubiali
- De là del mur - indice
- Dedica del «Carnevalin»
- Del sora scricc Baciocch, barzeletta sora del maridas
- Delagrange volerà!!
- Delicatezza
- Descrizione della sua abitazione
- Dialog tra Parpotera e Barlafusa
- Dialogo contro la moda alla ghigliottina
- Dialogo del Poeta e del Consigliere Delegato
- Disputatio mensium
- Duu Giovenott che ven a Milan
- Duu spos
- Dà bon esempi
E
- E con la cicca in bocca
- El ballon del “gioco del calcio”
- El bell maghetta
- El can de guardia
- El cappellin de lutto
- El carnevàal l'è mort
- El cavall de bara
- El cilinder
- El cà del pitoc
- El famos inconter tra 'l filosef Diogen
- El fioeu e 'l specc
- El gatt del sur Pinin
- El gatt lader
- El lett
- El leôn di Giardin Pubblich
- El miracol de Carabôlla
- El mè mes
- El mè ritratt moral
- El noster Domm
- El pajsan stemegnon
- El Petrarca
- El poer murtì
- El pont del borgh de San Cels
- El popò indorment
- El popò malaa
- El pover Pill
- El progress
- El reggipetto
- El regista
- El Ridicol Matrimòni
- El rossignoeu
- El Sonàmbol in la Luna
- El spaventapasser
- El stall dovè te sté l'è da par tò
- El stomegh di padron de cà
- El tesor de Pasquin
- El “Circo equestre”
- Epitaffi per on scorpaccion
- Epitaffi su la tomba d'on Medegh
- Epitafio di Francesco Petrarca
- Era bella come agli orienti
- Erudizion
- Ezzelentissema Camaretta!
F
- Fascinazion
- Favole - Poesie in dialetto milanese
- Finester
- Finis
- Fiour pass
- Framment del cant XXXIII dell'Inferno del Dant
G
- G'hoo anca mì i mè reson
- Geremiade
- Gerusalemme liberata
- Gh'era l'us press j'ebrej da mangià 'l bsei
- Gh'era ona sira in teater l'Omm de Preja
- Goffredo, cant 1
- Grimett al sô
I
- I bellezz del Lagh de Comm
- I Conti d'Agliate, att I, scena 1
- I cà
- I desiderj
- I deslipp di Càmol
- I duu campanin, version 1
- I duu campanin, version 2
- I Forbess
- I lament di tosann tutt disperaa perché gh'è i giuven che va a soldaa
- I mè visit d'inverno
- I pissatoj vecc de Milan
- I pover mort
- I tre grint
- Il dialetto bresciano
- Il figliuol prodigo
- Il giorno del mercato
- Il gramo lavoro del contadino
- Il maritaggio di Mommina
- Il Marzo 1848
- Il nonno e il bambino piangente
- Il Poeta paragona se stesso a S. Giovanni Battista
- In disprezzo
- In mort del gatt del Balestrieri
- In mort del sur segretari Largh e del sur curat Simonetta, Accademegh Trasformaa
- In morte del curato Ciocca
- In morte della marchesa Sofia Sommariva
- In morte di Carlo Porta
- In morte di Donna Elena Crociolani
- In oucasion che l'intendeint Coupa
- In strada
- Incoeu l’è l’ultim dì
- Infern, cant I
- Inferno, cant I
- Interno di chiesa
- Inviandole un fiasco di cedro
- Invocazion (Cresp)
L
- L'amis di donn
- L'Amor
- L'amor de 'na carmelitana
- L'Apparenza inganna
- L'arte poetica
- L'Autor al Pader Canzian, perfett di scœul de Brera
- L'Autor al sur cont Antoni Besozz
- L'Autor trovandes a Turin per la causa d'on gran scior
- L'Autore ad una sua figlia
- L'inverno
- L'onomastich
- L'organo
- L'è el dì di Mort, alegher!
- L'è ona contro Bosinaa
- La Batracomiomachia
- La bicicletta
- La bottiglia “thermos”
- La cæneta æd lapis
- La Fera di fior
- La fontanella de l’acqua potabil
- La franza de la tenda
- La fuggitiva
- La Gerusalemme liberata (De Lemene)
- La giornada de me zio pescaù de Lacciarella
- La gloria
- La massera da bé
- La mia morosa cara
- La moeuja e el barnazz
- La moglie di Cecco Beppe
- La mort della Gussona
- La musiroeula
- La Mèrica nœuva
- La nóna
- La pegora e 'l loff
- La pioggia d'oro (part 1)
- La pobbia de cà Colonetta
- La poesia della Olga
- La Rana e 'l Bò
- La ranza de la gran Caterinin
- La Roeusa de brillant
- La scigada
- La sfida dell’ors
- La Sposa Francesca, att I
- La superbia di sbiocch l'è pù ridicola
- La tartaruga
- La tosa del borgh
- La virtù come l'è
- La Volp e 'l Scorbatt
- Lament ad al mutt ad la Zarcolla
- Lament dol Pidrin
- Lassa pur che 'l mond el gira...
- Le due Marianne
- Le tre raritàa de Cremouna
- L’asen
- L’oeuv
- L’uliv, el sares piangent e el vis’c
M
- Ma caro te...
- Madonina
- Madrigal
- Magg in Valada
- Magon dij damm de Milan per i baronad de Franza
- Maitinada
- Mandamm a cà mi sol, senza lampion
- Matina al ròcol
- Matrimoni d'amor
- Me regordi...
- Me vorii gnaa...
- Medegh sinzer
- Meneghin pien de pocondria ch'el parla lu de per lu
- Milanes l'è chi el bosin a cantà i bondanz del vin...
- Mì guardi invers Milan
N
- Navili
- No m’ domandè de grazia donde stò
- Noeuva bosinada
- Noeva Bosinaa sul Proverbi
- Non possumus
- Nœuva canzonetta dei tulipan
O
- O cara Crèma
- O Difendeint, adess ch'at sè dotor
- O Madonna indorada del Domm
- O sur Ambroeus, ch'æl vegna on po a Pavia
- O vet, o vet, o vet, o Lodovich?
- Ohee spazzacamin!
- On antipast de fidegh e laccett
- On cappellin de donna
- On ciffôn
- On di ’na vespa e ’na farfalla
- On filosof
- On insult
- On mistee bon!
- On moment de nostalgia
- On mort in pee
- On paracâr
- On sogn de mett al lott
- On violin de carne seca
- On virtuos
- On vês de tolla
- Ona giornada de fiocca
- Ona lettera in berlina
- Ona mosca in sul Domm
- Ona sanguetta
- Ona scimbia
- Ona valîs
- Ore di città
- Orland Furius
- Orlando Furioso, cant 1
P
- Par fortune in ti sciamp n'è gnù doi serigg
- Par Tognûra no pòss mò più stà in pé
- Per el sposalizzi de la sura Carolina Porta
- Per la mort del gatt del Balestrie
- Per le nozze di D. Marianna Pertusati
- Picch e ripicch
- Prefazion (Rezzonico)
- Preghiera veggia
- Presso al Vesuvi
- Primavera
- Prissian de Milan de la parnonzia milanesa
- Prologh
- Pupin sul trii
Q
- Quand el Spinazz
- Quanto mai ho dato marito alle sorelle
- Quarant'ann de scœula
- Quatter frust
- Quæl car Bardassa che coi sò quadrel
R
- Ra bataja d' Mountebèel
- Ra Piànta dal Cavalin
- Raccolta de proverbi milanes, sestinn
- Repertorio del teatro dialettale milanese
- Resposta a Ironem Biragh
- Ringraziament del poer spazzacamin
- Ringraziament per on fior d'ona legnada
- Ripp Witt Elk
S
- S'eri là foeura che lavoravi
- Sbottii foeura dall'oeuv, el cavallee
- Scolté, se vorì rid, che ve vûj dì
- Scusandosi colla figlia
- Se j om, cm'as dis...
- Se tant me da tant
- Sei sonetti milanesi sul soggetto della commune tristezza
- Semm in vun semm in dú
- Sia malarbett Amor coi sœu finezz
- Sinceritaa
- Solitatium miseris...
- Sonet (lumbaart)
- Sonett (amis de donn)
- Sonett 1
- Sonett 2
- Sonett 3
- Sonett 4
- Sonetto contro i cattivi poeti
- Sonetto per Monaca
- Sonætt sora la primavera
- Sopra le puttane
- Sopra l’impotenza amorosa
- Sopra una Speziara
- Sora l'ignoranza
- Sora la Pasqua
- Sora la spilorceria
- Storia de Milan (cap. V)
- Storia de Milan (cap. XV)
- Storia de Milan (cap. XXVI-XXVIII)
- Su, sù, Borgnign, co fett, dùrmet anch mò
- Sui nomm de paricc sant che gh'ha la gent
- Sui scal
- Sul matrimoni de duu vecc
- Sul tœu miee
- Sull'impotenza
T
- Ta sa regordat?
- Tanti ann dentr'int al dsert, lontan da chì
- Author:Carl'Antonio Tanzi
- Te vedet, Appianin?
- Tiremm innanz
- Tiritera calista
- Tobia, cant 1
- Tosann in amor
- Trattenimento dell'autore in villa
- Trii rizz
- Trusc e menisc per ona Festa de Ball
U
V
- Va' mò porca su i forch, va' che t'hó intes
- Varda Gyulai
- Vdil chì 'l noss om...
- Vegnii a senti na Bosinaa
Z
Abá nhe'enga (tpn) • Afaan Oromoo (om) • Afrikaans (af) • Alemannisch (gsw) • Aragonés (an) • Armâneascâ (rup) • Asturianu (ast) • Australian Kriol (rop) • Avestan (ae) • Azərbaycanca (az) • Bahasa Indonesia (id) • Bahasa Melayu (ms) • Bamanankan (bm) • Bân-lâm-gú (nan) • Banjar (bjn) • Basa Bali / ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ (ban) • Basa Jawa (jv) • Baso Minangkabau (min) • Bhâsa Madhurâ (mad) • Bikol Sentral (bcl) • Boarisch (bar) • Bolak • Bosanski (bs) • ပအိုဝ်ႏ (blk) • Brezhoneg (br) • Català (ca) • Čeština (cs) • Chibemba (bem) • ChiShona (sn) • Chono • Corsu (co) • Crnogorski (cnr) • Cymraeg (cy) • dalmato (dlm) • Dansk (da) • Davvisámegiella (se) • Deutsch (de) • Diné Bizaad (nv) • Dolnoserbšćina (dsb) • Eesti (et) • English (en) • Español (es) • Esperanto (eo) • Estremeñu (ext) • Euskara (eu) • Føroyskt (fo) • Français (fr) • Frysk (fy) • Furlan (fur) • Gaeilge (ga) • Gaelg (gv) • Gagauz (gag) • Gàidhlig (gd) • Galego (gl) • Hak-kâ-ngî / 客家語 (hak) • Hinónoʼeitíít (arp) • Hornjoserbšćina (hsb) • Hrvatski (hr) • Ido (io) • Igbo (ig) • Interlingua (ia) • Interlingue (ie) • IsiXhosa (xh) • IsiZulu (zu) • Íslenska (is) • Istriota (ist) • Italiano (it) • Judeo-Español (lad) • Karakalpak (kaa) • Karjala (krl) • Kaszëbsczi (csb) • Kemi Sami (sjk) • Kernewek (kw) • Kiswahili (sw) • Kreyòl Ayisyen (ht) • Kurdî / كوردي (ku) • Láadan (ldn) • Ladin (lld) • Laraʼ (lra) • Latina (la) • Latviešu (lv) • Lese (les) • Lëtzebuergesch (lb) • Lietuvių (lt) • Ligure (lij) • Limburgs (li) • Lingála (ln) • Līvõ kēļ (liv) • Livvikarjalan (olo) • Lojban (jbo) • Luganda (lg) • Lumbaart (lmo) • Magyar (hu) • Mâing-bă̤-ngṳ̌ / 閩北語 (mnp) • Malagasy (mg) • Malti (mt) • Māori (mi) • Mapudungung (arn) • Mìng-dĕ̤ng-ngṳ / 閩東語 (cdo) • Mirandés (mwl) • Morisien (mfe) • Nāhuatl (nah) • Napulitano (nap) • Ndonga (ng) • Nederlands (nl) • Nheengatú (yrl) • Nordfriisk (frr) • Norn (nrn) • Norrœnt (non) • Norsk (no) • Occitan (oc) • Ɔl Maa (mas) • ʻŌlelo Hawaiʻi (haw) • Onödowága (see) • O‘zbek (uz) • Palau (pau) • Pāḷi / पाळि (pi) • Patwa (jam) • Picard (pcd) • Piemontèis (pms) • Plattdüütsch (nds) • Plautdietsch (pdt) • Pó-sing-gṳ̂ / 莆仙語 (cpx) • Polski (pl) • Português (pt) • Reo Tahiti (tah) • Rheifränggisch (pfl) • Română (ro) • Rumantsch (rm) • Rumârește (ruo) • Runa Simi (qu) • Sahsisk (osx) • Salırça (slr) • Sardu (sc) • Scots (sco) • Seeltersk (stq) • Shqip (sq) • Sicilianu (scn) • Slovenčina (sk) • Slovenščina (sl) • Somali (so) • Sukuma (suk) • Sunda (su) • Suomi (fi) • Svenska (sv) • Timucua (tjm) • Tagalog (tl) • Tetun (tet) • Tiếng Việt (vi) • toki pona (tok) • Türkçe (tr) • Tutonish • Vèneto (vec) • Vepsän kel' (vep) • Volapük (vo) • Walon (wa) • Wenska rec (pox) • Wymysöryś (wym) • Zazaki (diq) • Аҧсуа (ab) • Адыгэбзэ (ady) • Башҡортса (ba) • Беларуская (be) • Български (bg) • Қазақша (kk) • Кӣллт са̄мь кӣлл (sjd) • Кыргызча (ky) • Кырык мары (mrj) • Кърымчах (jct) • Македонски (mk) • Мокшень (mdf) • Монгол / ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ (mn) • Нанай (gld) • Олык марий (mhr) • Перем Коми (koi) • Романы (rml) • Русский (ru) • Сахалыы (sah) • Слове́нскїй / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ (cu) • Српски / Srpski (sr) • Чăваш (cv) • Татарча / Tatarça (tt) • Тоҷикӣ (tg) • Удмурт (udm) • Українська (uk) • Эрзянь (myv) • Αρbε̰ρίσ̈τε (aat) • Ἀρχαία ἑλληνική (grc) • Ελληνικά (el) • Ποντιακά (pnt) • Հայերեն (hy) • მარგალური (xmf) • 𒀝𒂵𒌈 (akk) • Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ (cop) • 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺 (got) • 𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀 (otk) • अंगिका (anp) • অসমীয়া (as) • भोजपुरी (bho) • বাংলা (bn) • বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী (bpy) • बडो (brx) • བོད་སྐད་ (bo) • ગુજરાતી (gu) • हिन्दी (hi) • ភាសាខ្មែរ (km) • ಕನ್ನಡ (kn) • ꓡꓲꓢꓴ (lis) • ລາວ (lo) • मगही (mag) • मैथिली (mai) • മലയാളം (ml) • ဘာသာမန် (mnw) • मराठी (mr) • မြန်မာဘာသာ (my) • नेपाली (ne) • ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ (nod) • ਪੰਜਾਬੀ (pa) • संस्कृत (sa) • සිංහල (si) • ꠍꠤꠟꠐꠤ (syl) • தமிழ் (ta) • తెలుగు (te) • ไทย (th) • कांगड़ी (xnr) • ᏣᎳᎩ (chr) • ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / Inuktitut (iu) • ꕙꔤ (vai) • 日本語 (ja) • 한국어 (ko) • 文言文 (lzh) • ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ (mnc) • うちなーぐち (ryu) • ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ (sjo) • 𗼇𗟲 (txg) • 粵文 (yue) • 中文 (zh) • 𘱿𘱤 (zkt) • アィヌ イタㇰ / aynu itak / Айну итак (ain) • עברית (he) • ייִדיש (yi) • العربية (ar) • بلوچی (bal) • فارسی (fa) • عثمانلوجه (ota) • پنجابی (pnb) • پښتو (ps) • سِنڌِي (sd) • سرائیکی (skr) • ئۇيغۇرچە (ug) • اردو (ur) • مازرونی (mzn) • Ancient Egyptian (egy) • 𐎠𐎼𐎹 (peo)