User:Tadiranscopus
Appearance
Babel user information | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
Users by language |
- ! اويان
- "Kā" un "nekā" lietojums
- "АЦӘАРҬАНХАЛА"
- "Алтынга каршы" (Тукай)
- "Б" хәрефенә хикәйә
- "Буянныг ие" (Моңгуш Кенин-Лопсаң)
- "Дөнья" көенә (Тукай)
- "Ек Мәргән" хикәйәтендә әҙәби фекер сағылышы
- "Еңеү көнө" (йыр). Гүзәл Ситдиҡова тәржемәһе
- "Кавто киява"
- "Колхозонь эряф" журналти
- "Масторавань" чи марто!
- "Мөхәммәдия" көе (Тукай)
- "Мөхәммәдия"дән (Тукай)
- "Са сзыцәшәози, хьаа сымам..."
- "Тавыш" хакында (Г.Тукай)
- "Тундонь чи"
- "Тәрбиятел әтфаль"гә (Тукай)
- "Уклар" (Тукай)
- "Фикер" гәзитәсенә генә махсус түгел (Тукай)
- "Эрзянь Масторонь" ловныцят!
- "Якстере Теште"
- "Яшен" журналы хакында (Тукай)
- "Ҡайғылы әсә" мемориалындағы тәржемә. Гүзәл Ситдиҡова
- "Ҡош теле". Гүзәл Ситдиҡова
- "Ҡунаҡ" ҡуян(әкиәт). Факиһа Туғыҙбаева
- "Һәнәк" йылмайыуҙары
- "Һәтес-һәтес-һәтес тә"(хикәйә). "Аҡбуҙат" журналы
- "Өлген" қазан
- "ამბავი ვახტანგ-გურგასლისა" (1949)
- "ამირანი" - 1999 - ნომერი 1
- "ამირანი" - 2000 - ნომერი 3
- "ამირანი" - 2002 - ნომერი 7
- "ამირანი" - 2005 - ნომერი 13
- "ამირანი" - 2017 - ნომერი 29
- "არგოქჲ ფუთის ქიმკადირთ
- "ახალი ქართლის ცხოვრება" (მეორე ტექსტი)
- "ახალი ქართლის ცხოვრება" (მეორე ტექსტი) (1959)
- "ახალი ქართლის ცხოვრება" (მესამე ტექსტი)
- "ახალი ქართლის ცხოვრება" (მესამე ტექსტი) (1959)
- "ახალი ქართლის ცხოვრება" (პირველი ტექსტი) (1959)
- "დაბადებისათვის ცისა და ქუეყანისა"
- "დაბადებისათვის ცისა და ქუეყანისა" (2008)
- "ისტორიანი და აზმანი შარავანდედთანი"
- "ისტორიანი და აზმანი შარავანდედთანი" (1959)
- "ისტორიანი და აზმანი შარავანდედთანი" (2008)
- "მატიანე ქართლისა" (1849)
- "მატიანე ქართლისა" (1955)
- "მატიანე ქართლისაჲ"
- "მატიანე ქართლისაჲ" (2008)
- "მესხური დავითნის ქრონიკა"
- "მოკლედ მოთხრობა ქართლისა მეფეთათუის"
- "მოქცევაჲ ქართლისაჲ"
- "მოქცევაჲ ქართლისაჲ" (შატბერდისეული ვერსია)
- "მცირე უწყება ქართველთა მწერალთათჳს"
- "პარიზის ქრონიკა"
- "პარიზის ქრონიკა" (რუსული თარგმანი)
- "ტყაქვიჩინა" (მოიადეფ დო გუმნათქუეფი)
- "ყილოშიტყებამი"-შე ეშნაკორობა მარგალიტეფი
- "ცხოვრება მეფეთ-მეფისა დავითისი" (1849)
- "ცხორებაჲ მეფეთ-მეფისა დავითისი" (2008)
- "ძეგლი ერისთავთა"
- "წამება წმიდისა და დიდებულისა მოწამისა არჩილისა" (1849)
- ''სამშობლო ხევსურისამ'' რა ჰქმნა
- 'N el portal de Belén
- 'T ass nu wirklech onerhéert
- 'a vilanza
- 'a vilanza/Atto I
- 'a vilanza/Atto II
- 'a vilanza/Atto III
- 'a vilanza/Personaggi
- 'अंगिनाम गंगा बहलिए' अंगिका लोकगीत
- 'उगो उगो हे दीनानाथ' अंगिका लोकगीत
- 'गांगे यासलनिया राम' अंगिका लोकगीत
- 'गोदना' अंगिका लोकगीत
- 'गोदना रे देखी मोहना तोरा लुभैले रे जान' अंगिका लोकगीत
- 'गोरे गोरे बहियाँ ललका पिरका चुड़ीया' अंगिका लोकगीत
- 'घर पिछुवरियाम बोले छो मुरुगवा' अंगिका लोकगीत
- 'घूरे कारी नगिनिया हे डारी डारी' अंगिका लोकगीत
- 'चांदा युगीये गेलै' अंगिका लोकगीत
- 'चुनरी पर चुनरी बिछौनवा' अंगिका लोकगीत
- 'चैता' अंगिका लोकगीत
- 'झटपट तलवा लगावें गे सिस्या' अंगिका लोकगीत
- 'नदिया किनर जौवा धुन यालो न' अंगिका लोकगीत
- 'नदिया किनारे गे बेटी केकर बाजा बाजे छे' अंगिका लोकगीत
- 'नहर समना डूबले' अंगिका लोकगीत
- 'पछिया बयार' अंगिका लोकगीत
- 'पहिरूँ पहिरूँ गे बेटी घुंघुट सड़िया' अंगिका लोकगीत
- 'पापा जेठ बेसाख सदिया मत करिहो' अंगिका लोकगीत
- 'बिना नयन के सुतल छे' अंगिका लोकगीत
- 'भोज' अंगिका लोकगीत
- 'लंबे लंबे केसिया गे बेटी' अंगिका लोकगीत
- 'लाले लाले डोली हे चढ़ी' अंगिका लोकगीत
- 'सितला गांगे चली' अंगिका लोकगीत
- (...აუ, აფრინდა გუნდი ყორანთა)
- (..ზღვასთან იდგა მუხა მწვანე)
- (Pisane na jubileusz A. Gostyńskiej 1 kwietnia 1910)
- (Usiku wa cheo)Lailatu Al-qadr
- (دیوان غالب/قصائد/قصیدہ نمبر 2 منقبت (علی کے لیے
- (ალბათ მოვა დრო...)
- (ალბათ წვიმას ქარიშხალი დაძლევს...)
- (ამ ოდესმე მხიარულ...)
- (ამ ფიქრის გარდა კარია ახლო...)
- (ამა ქაღალდზედ)
- (ამაოებავ...)
- (ამდენ წამების და გლოვის შემდეგ...)
- (ამნაირ ბედზე ვნაღვლობ...)
- (არ დაგავიწყდეს ოქროს საღამო...)
- (არ ვხედავ ღრუბელს...)
- (არ მახსოვს გუშინ რა გამიხარდა...)
- (არ მინდა სიტყვა...)
- (არ უკიჟინო, სატრფოო, შენსა მგოსანსა გულის-თქმა...)
- (არ შემიძლია და მე ავად ვარ...)
- (არა ვარ, მინდა გამოცოცხლება...)
- (არა მყავს ტოლი...)
- (არავინ არის, გული დაობლდა...)
- (არავინ მოდის...)
- (არის მკითხველი...)
- (ასე თავდება ჩემი ცხოვრება...)
- (ასე მგონია, თითქო ვხედავდე...)
- (ასე მძიმეა შიში სიკვდილის...)
- (აფხაზეთის წვიმა მიყვარს...)
- (აქ ყვავილებიც მოიპოვება...)
- (აქ წუხელ ღამე იწვა მინაზე...)
- (აღმოხდა მნათი აღმოსავალს, მზეებრ ცხოველი...)
- (აჰა, მაცდური აქაც შემომყვა...)
- (გადმოფრენას ეს ყორანი...)
- (გზა არ ღირს დავიდარაბად...)
- (გზები გაუვალი...)
- (გორა-გორა...)
- (გული სწუხს...)
- (დავბერდი...)
- (დამქროლა ქარმან სასტიკმან, თან წარმიტანა ყვავილი...)
- (ვაჟაო, დილის მზის სხივო...)
- (ვთქვათ: მთად სამზეო და სანიავე...)
- (ვინცა გნახოს...)
- (ვისაც გსურთ ჩემთა ამბავთა ცნობა...)
- (ვპოვე ტაძარი შესაფარი, უდაბნოდ მდგარი...)
- (ზღვა წყნარია ნამეტანი...)
- (თეთრ თოვლის ქვეშ...)
- (იბობოქრე...)
- (იდინე, წვიმავ, იდინე ღვარად...)
- (ილია მღერის - ვაჰმე...)
- (იმედო, ნუთუ ღმერთი ხარ...)
- (ის წაიყვანა ოცნებამ მისმა...)
- (იქ, სად მზისფერი ეხვევა ცისფერს...)
- (მადლი შენს გამჩენს, ლამაზო, ქალო შავ-თვალებიანო...)
- (მგელი ბატკანს შეხვდა ნავსად...)
- (მე თქვენ მიყვარდით!..)
- (მე ცის ვარსკვლავს არ შევნატრი...)
- (მისი სახელი კიცხვითა...)
- (მიყვარს თვალები მიბნედილები...)
- (მოიდა ლეკის მთხრობელი...)
- (რა ჰქნას გულმან, როს ჭმუნვა არ მოეხსნეს?..)
- (რად ჰყვედრი კაცსა, ბანოვანო, პირუმტკიცობას?...)
- (რაც გადმოირღვა ზვირთები ვრცელი...)
- (როს ბედნიერ ვარ შენთან ყოფნითა...)
- (საით არიან შალვა,ბიძინა და ელიზბარი?..)
- (სატრფოვ, მახსოვს თვალნი შენნი...)
- (სულო ბოროტო, ვინ მოგიხმო ჩემად წინამძღვრად...)
- (უსამართლოა მართლა ბუნება...)
- (ღამეს უვიან მთიებნი ნაზნი...)
- (ღრუბელი სცვარავს, ველი სველია...)
- (შევიშრობთ ცრემლსა, ჭირთ მანელებელს...)
- (შენა გფერობს სპარსთა ქება მაღალიო...)
- (შენნი დალალნი ყრილობენ გველად...)
- (შენს სიყმაწვილეს ახსოვს მხოლოდ ზუზუნი ქარის...)
- (ჩააქრეთ სულში სიონის ზარი ...)
- (ჩურჩული - ულურჯეს ფარჩის...)
- (ცისა ფერს, ლურჯსა ფერს...)
- (წყალტუბოდან ქუთაისში ...)
- (ხელშეკრულება...)
- (ხომალდს მიჰყვება თოვლის მადონა ...)
- (ხშირად ვოცნებობ და შევსცქერი ცას...)
- (ჰა ბეჩავ, სანდროს კვნესამე)
- (ჰე, ივერიავ!..)
- ***(шиғыр). Сөләймән Муллабаев
- ***(шиғыр). Хәким Ғиләжев
- *** შურუბუმობას
- ***ანწ მუთუნ ვარე
- ***აფუნც ვაგაფალ თხუმუს
- ***ბაბუქ უწუ მუშ მოთას
- ***ბაღანობას შხვანერ მაფუდ ორთა
- ***ბორიაქჷ ქიმიოშურდუ
- ***ბჟაეიოლშე ბჟადალით
- ***გამანგებე ზღვა დო გვალა
- ***გური გოზიორილ მაფუ
- ***გურშე ეშმაგურგინუნსჷ
- ***დიდი რჩქინა ქუა რე
- ***დოხორეს დაჩხირი ქუმონტებ
- ***დუდ ღორონთი, სი გინმოტე
- ***ეფშა მაფუ
- ***ვა შინერს დო ვეშემლებუ
- ***ზოთონჯი რე
- ***თე ქიანას, მუშენ ფირქე
- ***თე ქიანას მუთ ჸოფენი
- ***იმენდეფით ვორეთ დო
- ***ირფელქ წყარშა ქენოიცუ
- ***ირფელც მუში ოჩი გეძ
- ***იშო-აშო გილაპუნქ
- ***კოჩიშ რინა მუთუნ ვარე
- ***მა-იფთებუქ
- ***მა ვართხულე, გიმოდინე
- ***მა სი მიჸორქ
- ***მალას ცირა
- ***მეურც წყარმალუ
- ***მუ მიჩქუდჷ
- ***მუ ოხიოლ თე ბერწულც
- ***მუსხანი რე ვავორწყექჷ
- ***პიჩუანი ვამიღ მარა
- ***სქან ძირაფა
- ***ფერდის ეკი ეკიფში დო
- ***ქესატობა, დო არდება
- ***ქოთქვი მუთუნი სახიოლო
- ***ქჷდომიტუ ჭარაქ
- ***შური ორე
- ***შურობუმუშ
- ***შურქ ართი
- ***ცასჷ მიკოჭვიანცჷნი
- ***წანემს ირო მუშ მეუღუ
- ***წყარ მეურც ზღვაშა
- ***წყარპიჯიში ქუალონც
- ***ხეს მირქენცჷ
- **ადა მარია, დადა მარია
- *-აფხაზეფი, აზა-კვაზა!
- * ამჭუან სარკეს ინვოჯინინ
- * დიდა-დიხას ქარჩქილითჷ
- * დღაშიშ სინთეს სერ მოუძჷ
- * თელო ღურელქ მუშოთ მოკო შურ იბღე
- * მუჟას მუზაში ჯა ჩანსჷნ
- * ორკინუნ დო ვამორჩილჷ
- * ოქუმს, ოლაკაციეს,
- * ჟინიში ორო თე ქანაშ
- * უსიორო სისანდობას
- * უჩა ზღვაში ოდიშიშა
- * ქარბორიას მუ ოკოდჷ -
- * ქარბორიაქ ღუმასერი
- * შამანეფიშ ქანაშ იშო
- *ადამარია, დადამარია
- *ავია, შავუა, უჩა მუმაულარიე
- *ავითაო თავითაო , თვი დაწერილითო
- *ათე ბორჯი ირფელს ორწყე
- *ათე დიხას
- *ათე ორინჯე ნარტიშ
- *ათე რინას დო ჸეთი რინას
- *ათე სქანი
- *აი დაფი, დაფი, დაფი
- *აია რე, ბაია რე
- *აკა დუდი გამკარჩქინი
- *აკა სი რექჷ-შო, ალმასი რექჷ-შო
- *აკოხართელ ჸალეფშე
- *ალიაკონც მიშვოძუქ
- *ამაია, შამაია
- *ამარ
- *ამარ-ამარ გეშახორცქას
- *ამარ ეკიქანცჷ
- *ამდღა ეჩჷ იანარც
- *ამდღათ ვამიჩქ
- *ანაქია ჭერეხიშე თანჯას
- *ანთას წანაქჷ
- *ანწ მუნერო
- *ანწჲ მითინი ვარე
- *ართ არაბას მაჟრა გეჸუნდ
- *ართიშა იშენ
- *არისუ, მარისუ სააბიო, სუმსა