Wikisource:Religious texts
Appearance
Celtic mythology
[edit]Bible
[edit]Old Testament
[edit]New Testament
[edit]- Evangelium vum Hellege Luc – Luxembourgish
- Bible, Gothic, Ulfila (Latin Alphabet)
- Bible, Gothic, Ulfila (Gothic Alphabet)
Gospels
[edit]- Na Cheithre Soisgéil – The four Gospels in Irish
Sermon on the Mount
[edit]- toki suli pi jan Jesu lon sewi nena - Toki Pona
Gnostic texts
[edit]- Gospel of Judas – Coptic
Creeds
[edit]- Keyakinan Pesuruh – Apostles' Creed in Malay
- Keyakinan Athanasius (bahasa Melayu) – Athanasian Creed in Malay
- Keyakinan Nicea (bahasa Melayu) – Nicene Creed in Malay
Lord's Prayer
[edit]- Achterhooks: Unzen Vader
- Afrikaans: Ons Vader
- Arabic: أَبَانَا
- Armenian: Հայր մեր
- Armenian Kipchak: Ադամըզ
- Aromanian: Tată a nostru
- Arvanitic: Ãτι ύνε̰
- Awabakal: Ġatun noa wiya barun
- Azeri: Ey Atamız
- Bangla: হে আমাদের স্বর্গস্থ পিতা
- Basque: eu:Gure Aita
- Belarussian: Ойча наш
- Bemba: Shifwe wa
- Breton: Hon Tad
- Bulgarian: Отче наш
- Catalan: Pare nostre
- Cherokee: ᎣᎩᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎮᎯ
- Chinese: 主禱文
- Classical Guaraní: Orerúba
- Coptic: Ϧⲉⲛ `ⲫⲣⲁⲛ `ⲙ`Ⲫⲓⲱⲧ
- Cornish: Pader Agan Arloedh
- Crioulo: Pai nosse
- Croatian: Oče naš
- Czech: Otče náš
- Danish: Fader vor
- Dzubukuá: Kupadzua nhinho
- Eastern Arrernte: Lord's Prayer
- English: Lord's Prayer
- Esperanto: Patro Nia
- Estonian: Meieisapalve
- Extremaduran: Pare nuestru
- Faroese: Faðir vár
- Finnish: Isä meidän
- French: Notre Père
- Friulian Pari Nestri
- Galician: Noso Pai
- Georgian: მამაო ჩვენო
- German: Vaterunser
- Gothic: Atta unsar
- Greek: Πάτερ ἡμῶν
- Guajajara: Ureru
- Haitian Creole French: Papa nou
- Hawaiian: E ko makou Makua
- Hebrew: Avinu
- Hindi: हे हमारे स्वरगिक पिता
- Hungarian: Miatyánk
- Icelandic: Faðir vor
- Indonesian: Doa Bapa Kami
- Interlingua: Nostre Patre
- Irish: Ár nAthair
- Istro-Romanian: Ciace nostru
- Italian: Padre Nostro
- Japanese: 主の祈り
- Javanese: Rama Kawula
- Kazakh: Әкеміз
- Kipeá: Bo cupadzûá
- Korean: 주님의 기도
- Kriol: Dedi Langa Hebin
- Kurdish (Kurmanji): Bavê me
- Láadan: Habelid Thul
- Ladino: נואיסטרי פאדרי
- Latin: Pater noster
- Latino sine flexione: Patre nostro
- Latvian: Mūsu Tēvs
- Leonese: Pai nuosu
- Lingala: Tatá wa bísó
- Lithuanian: Tėve Mūsų
- Low German: Vadderunser
- Maasai: Papa lang
- Macedonian: Оче наш
- Māori: Te Karakia o te Atua
- Malay: Doa Bapa Kami
- Marathi: आमच्या स्वर्गातील पित्या
- Nama: Sida Îtse
- Navajo: NihiTaa'
- Na'vi: Ma Sempul
- Neapolitan: Pate Nuoste
- Ngarrindjeri: Ngaiyeri Anam
- Norn: Fy vor
- Norwegian: Fader vår
- Old Church Slavonic: Оч͠е нашь
- Old Norse: Faþer vár
- Old Prussian: Tawe Nuson
- Old Tupi: Oré rub
- Paraguayan Guaraní: Ore ru
- Pennsylvania German: Unsah Faddah
- Phuthi: Ntate Whetfu
- Plautdietsch: Ons Voda
- Polish: Ojcze Nasz
- Portuguese: Pai nosso
- Romanian: Tatăl nostru
- Romani: Amaro Dada
- Quechua: Yayayku
- Russian: Отче наш
- Scottish Gaelic (Scots Gaelic): Urnaigh an Tighearna
- Serbian: Оче наш
- Slovene: Oče naš
- Sotho: Ntata Rona
- Spanish: Padre Nuestro
- Sukuma: Siswe
- Swahili: Baba yetu
- Swedish: Fader vår
- Syriac: ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
- Tagalog: Ama namin
- Tetum: Ami Aman
- Timucua: Heca Ytimile Numa Hibuantema
- Tsakonian (Tsaconian, Tzakonian): Das Vater unser
- Tswana: Rara wa Rona
- Udmurt: Атай милям
- Ukrainian: Отче наш
- Uzbek: Otamiz
- Veps: Meiden Tat
- Volapük: O Fat obas
- Welsh: Ein Tad
- Xhosa: Bawo Wethu
- Yiddish: אונדזער פֿאָטער
- Yola: Ee Loard's Pryre
- Yoruba: Odura Oluwa
- Zulu: Baba Wethu
Hymns
[edit]- St. Patrick's Breastplate – Old Irish
Book of Mormon
[edit]- Le Libro de Mormon – Interlingua (unofficial translation)
Daoism
[edit]Hinduism
[edit]श्रुति Shruti
[edit]वेद Veda
[edit]- ऋग्वेदः Rig Veda (Sanskrit)

Islam
[edit]Quran
[edit]- Qur'an English translation based on the translation of Abdullah Yusuf `Ali.
Lain-lain
[edit]- Aqidah
- Al-Aqidah al-Tahawiyah oleh al-Tahawi
- Al-Fiqh al-Akbar oleh Abu Hanifah
- Asas-Asas Keyakinan Islam oleh al-Ghazali
Judaism
[edit]Talmudic Literature
[edit]- Mishnah (annotated text at Wikisource)