Johannes Capitulo 19

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1  Alora dunque Pilato prendeva Jesus e lo faceva flagellar.

2  E le soldatos, faceva un corona de spinas, e lo poneva supra le capite de 
   [Jesus], e illes le revestiva con un mantello color purpuree; e illes le
   circumfereva dicente:

3  Salve, Rege del Judeos! e illes le dava palmatas in le genas.

4  Pilato exiva de nove, e les diceva: Ecce, io vos lo porta foras, a fin que
   vos sape que io non trova in ille alicun culpa.

5  Jesus dunque exiva, portante le corona de spinas e le mantello color
   purpuree. E Pilato les diceva: Ecce le homine!

6  como dunque le principales sacerdotes e le guardas le videva, critava:
   Crucifige le, crucifige le! Pilato les diceva: Prende le vos e crucifige 
   lo vos; perque io non trova in ille alicun culpa.

7  le Judeos le respondeva: Nos ha un lege, e secundo iste lege ille debe morir,
   perque ille declarava esser le Filio de Deo.

8  Quando Pilato audiva iste parola, timeva majormente;

9  e reentrante in pretorio, diceva a Jesus: De ubi es tu? sed Jesus non 
   le dava responsa.

10 Alora Pilato le diceva: Tu non me parla? Non sape tu que io ha le poter de 
   liberar te e le poter de crucifiger te?

11 Jesus le respondeva: Tu non haberea alicun poter contra me, si non te 
   esseva date ex le alto; ergo qui me ha date in tu manos, ha major culpa.

12 E desde alora Pilato cercava de liberar le; sed le Judeos critava: Si tu 
   libera iste, tu non es amico de Cesare. Quicunque si face rege, se oppone
   a Cesare.

13 Pilato dunque, audite iste parolas, portava foras Jesus, e se sedeva in 
   le tribunal in le loco nominate Pavimento, e in hebreo Gabbatha.

14 e esseva le Preparation del Pascha, quasi le hora sexte. E ille diceva al
   Judeos: Ecce vostre Rege!

15 Alora illes critava: Foras, foras, crucifige le! Pilato les diceva: Esque 
   debe io crucifiger vostre Rege? le principales sacerdotes respondeva: 
   Nos non ha altere rege que Cesare.

16 Alora [Pilato] le consignava a illes pro esser crucifigite.

17 Illes prendeva dunque Jesus qui portava su cruce usque al loco nominate
   Cranio, que in hebreo se dice Golgotha,

18 e ibi illes le crucifigeva, e con ille altere duo, uno in cata latere, 
   e Jesus in medio.

19 E Pilato faceva scriber un titulo, que poneva super le cruce. E stava
   scripto: JESUS NAZARENO, REGE DEL JUDEOS.

20 e multes Judeos legeva iste inscription, perque le loco ubi Jesus esseva
   crucifigite esseva proxime al citate; e le inscription esseva in hebreo,
   latino e  greco.

21 Ergo le principales sacerdotes del Judeos diceva a Pilato: Non scriber: 
   Rege del Judeos; sed que ille ha declarate: Io es le Rege del Judeos.

22 Pilato respondeva: lo que io ha scribite, resta scripto.

23 le soldatos dunque, post haber crucifigite Jesus, prendeva su vestes, e  
   los divideva in quatro partes, un parte pro cata soldato, e etiam le tunica. 
   Sed le tunica esseva sin suturas, completemente texite de alto a basso.

24 illes diceva dunque inter se: In vice de scinder lo vamos a tirar a sorte 
   pro vider de qui essera; a fin que se compliva le Scriptura que dice: 
   Illes repartiva inter se mi vestes, e tirava a sorte super mi tunica. 
   Isto dunque faceva le soldatos.

25 E apud le cruce de Jesus stava su matre e le soror de su matre, Maria uxor 
   de Cleopa, e Maria Magdalen.

26 Jesus dunque, al vider su matre proxime al discipulo que ille amava, diceva
   a su matre: Donna, ecce tu filio!

27 Post [Jesus] diceva al discipulo: Ecce tu matre! E desde alora, le discipulo 
   la prendeva in su casa.

28 Post isto, Jesus, sapente que tote le cosas esseva jam completate, a fin que
   le Scriptura esseva complite, diceva: io ha sete.

29 Il habeva ibi un vaso plen de aceto; le soldatos dunque, poneva in un ramo 
   de hysopo un spongia imbibite de aceto, e lo approximava a su bucca.

30 E quando Jesus prendeva le aceto, diceva: Es consummate! E ille reclinava 
   le capite, e rendeva le spirito.

31 Alora le Judeos, a fin que le corpores non remaneva super le cruce durante 
   le sabbato (perque il esseva le Preparation, e celle die de sabbato esseva 
   un grande die), illes peteva a Pilato de franger les le gambas, e de portar
   les via.

32 le soldatos dunque veniva e frangeva le gambas al prime, e post etiam al
   secunde que esseva crucifigite con [Jesus];

33 e quando illes arrivava a Jesus, como le videva jam morite, illes non le
   frangeva le gambas,

34 sed un del soldatos le forava le costa con un lancea, e subito exiva 
   sanguine e aqua.

35 E ille qui lo ha vidite, da testimonio, e su testimonio es ver; e ille sape
   que dice le veritate, a fin que etiam vos crede.

36 perque isto eveniva a fin que se compliva le Scriptura: Necun de su ossos
   essera fracturate.

37 E etiam un altere Scriptura dice: Illes videra qui illes ha transfigite.

38 Post iste cosas, Joseph de Arimathea, qui esseva discipulo de Jesus, 
   in secreto per timor del Judeos, peteva a Pilato de poter prender le corpore
   de Jesus; e Pilato lo permitteva. Ille dunque veniva e prendeva le corpore
   de Jesus.

39 E Nicodemo, ille qui habeva venite a Jesus de nocte, veniva etiam ille e
   portava un mixtura de myrrha e aloes de circa cento libras.

40 Illes dunque prendeva le corpore de Jesus e le involveva in pannos de lino
   con le aromas, secundo le preparation del Judeos per le sepultura.

41 E in le loco ubi [Jesus] esseva crucifigite, habeva un jardin; e in celle
   jardin un sepulcro nove, ubi nemo habeva ancora essite sepelite.

42 Ibi dunque illes poneva Jesus, a causa del Preparation del Judeos, perque 
   le sepulcro stava vicin.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev