Johannes Capitulo 12

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1  Jesus dunque, sex dies ante le Pascha, veniva a Bethania de ubi esseva 
   Lazaro qui ille habeva resuscitate ex le mortos.

2  E ibi illes faceva un cena pro Jesus; Martha serviva, e Lazaro esseva 
   a tabula con [Jesus].

3  Alora Maria, prendeva un libra de oleo perfumate de nardo pur, de grande
   precio, ungueva le pedes de Jesus e los siccava con su capillos; e le 
   casa esseva replenate del perfumo del oleo.

4  sed Juda Iscariote, un de su discipulos, que stava pro trair le, diceva:

5  perque non se vendeva iste oleo per tres centos denarios e non se dava 
   al povres?

6  Ille diceva assi, non perque‚ se preoccupava per le povres, sed perque ille
   esseva robator, e habente le bursa, ille retirava lo que on mitteva intro.

7  Jesus dunque diceva: Lassa la; illa lo conservava pro le die de mi sepultura.

8  Perque le povres vos les ha semper con vos; sed vos non me ha semper con vos.

9  un grande turba de Judeos al saper que ille esseva ibi, veniva non sol a
   causa de Jesus, sed etiam pro vider Lazaro que [Jesus] habeva resuscitate 
   ex le mortos.

10 sed le principales sacerdotes deliberava de facer morir etiam Lazaro,

11 pois que multe Judeos per causa de ille, vadeva e credeva in Jesus.

12 le die sequente, le grande turba que habeva venite al festa, audiente que 
   Jesus veniva a Jerusalem,

13 prendeva ramos de palmas, e le sortiva al incontro, e illes clamava: Hosanna!
   Benedicite es ille qui veni in nomine del Senior, le Rege de Israel!

14 E Jesus, trovava un asinetto e se montava supra, como sta scribite:

15 Non timer, oh filia de Sion! Ecce, tu Rege qui veni, montate supra un parve
   de asina!

16 E al initio su discipulos non intendeva iste cosas; sed quando Jesus esseva 
   glorificate, alora illes se recordava que iste cosas esseva scribite
   concernente ille, e que assi illes le habeva facite.

17 le turba dunque que esseva con ille quando habeva vocate Lazaro foras del
   sepultura e le habeva resuscitate ex le mortos, dava testimonio.

18 E per isto le turba le vadeva incontro, perque illes habeva audite que
   [Jesus] habeva facite celle miraculo.

19 Alora le Phariseos diceva inter se: Esque vos vide que nos nil profita? 
   Tote le mundo vade post ille!

20 E inter illes qui ascendeva al festa pro adorar, il habeva certe Grecos.

21 Istes dunque, se approximava a Philippo, que esseva de Bethsaida de Galilea, 
   e illes le rogava: Senior, nos volerea vider Jesus.

22 Philippo lo veniva a dicer a Andreas; e Andreas e Philippo veniva a dicer 
   lo a Jesus.

23 E Jesus les respondeva: Le hora ha arrivate, quando le Filio del homine 
   debe esser glorificate.

24 In veritate, in veritate io vos dice que se le grano de frumento quando cade
   in terra non mori, illo resta sol; sed si illo mori, alora produce multo
   fructo.

25 qui ama su vita, lo perde; e qui odia su vita in iste mundo, lo conservara 
   pro le vita eternal.

26 Si uno me serve, me seque; e ubi io essera, ibi essera etiam mi servitor; si
   uno me serve, le Patre le honorara.

27 Nunc es turbate mi anima; e que dicer? Patre, salva me de iste hora! sed
   esseva pro isto que io veniva incontro a iste hora.

28 Patre, glorifica tu nomine! Alora veniva un voce del celo: Io lo ha
   glorificate, e lo glorificara de nove!

29 E le multitude qui esseva ibi presente e lo habeva audite, diceva que habeva
   essite un tonitro, alteres diceva: Un angelo le ha parlate.

30 Jesus respondeva e diceva: Iste voce non veniva pro me, sed pro vos.

31 Nunc es le judicio de iste mundo; nunc essera expulsate le prince de iste
   mundo;

32 e quando io essera altiate del terra, io attrahera totos a me.

33 Assi diceva pro significar de qual morte ille debeva morir.

34 le multitude dunque le respondeva: Nos ha apprendite del lege que le Christo 
   remane in eterne; como dunque tu dice que es necessari que le Filio del 
   Homine sia altiate? E qui es iste Filio del Homine?

35 Jesus dunque les diceva: Ancora per poco le luce es inter vos. Cammina dum 
   vos ha le luce, a fin que non vos surprende le tenebras; qui cammina in
   tenebras, non sape ubi vade.

36 Dum vos ha le luce, crede in le luce, a fin que‚ vos deveni filios de luce.
   iste cosas diceva Jesus, postea ille se retirava e se occultava de illes.

37 E anque si illes habeva facite tante miraculos in lor presentia, illes non 
   le credeva;

38 a fin que‚ se compliva le parola del propheta Isaia: Senior, qui ha credite 
   a nostre predication? E a qui se ha revelate le bracio del Senior?

39 Ergo illes non poteva crede, e per tal ration diceva ancora Isaia:

40 Ille cecava lor oculos e indurava lor cordes, pro non vider con le oculos, 
   e pro non comprender con le corde, de modo que illes non se converteva, 
   e non esseva sanate.

41 iste cosas diceva Isaia, quando ille videva e parlava de Su gloria.

42 Nonobstante multes, anque inter le chefes, credeva in ille; sed a causa 
   del Phariseos illes non lo confessava, a fin de non esser expulsate del 
   synagoga;

43 perque‚ illes amava le gloria del homines plus del gloria de Deo.

44 sed Jesus clamava a alte voce: qui crede in me, crede non in me, sed in 
   Ille qui me ha inviate;

45 e qui vide me, vide Ille qui me ha inviate.

46 Io ha venite como un luce al mundo, a fin que‚ quicunque crede in me, 
   non resta in le tenebras.

47 E si uno audi mi parolas e non los observa, io non lo judica; perque‚ 
   io non veniva pro judicar le mundo, sed pro salvar lo.

48 qui me repelle e non accepta mi parolas, ha qui le judica: le parola que 
   io annunciava, es illo que lo judicara al ultime die.

49 perque‚ io non ha parlate de me; sed le Patre que me ha inviate, me ha
   commandate lo que io debe dicer e lo que io debe annunciar;

50 e io sape que su commandamento es vita eternal. Le cosas dunque que io 
   dice, io los dice, como le Patre me los ha dicite.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev