Johannes Capitulo 10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1  In veritate, in veritate io vos dice: qui non entra per le porta in le oviario 
   del oves, sed ascende per un altere parte, es un robator e un bandito.

2  sed qui entra per le porta, es le pastor del oves.

3  A ille aperi le portero, e le oves ascolta su voce, e ille appella su oves
   per nomine e los porta foris.

4  Quando ille ha portate foris tote su oves, ille vade ante illos, e le oves 
   le seque, perque illos cognosce su voce.

5  sed illos non seque un alieno; al contrari illos, fugira de ille perque
   illos non cognosce le voce del extranee.

6  Iste parabola diceva Jesus; sed illes non comprendeva le parolas que ille 
   les diceva.

7  E Jesus de nove les diceva: In veritate, in veritate vos dice: Io es le 
   porta del oves.

8  Tote illes qui ha venite ante de me, esseva robatores e banditos; e le oves
   non les ha ascoltate.

9  Io es le porta; si uno entra per me, essera salvate, e ille entrara e exira
   e trovara pastura.

10 le robator veni pro robar, occider e destruer; io ha venite a fin que vos
   pote haber vita in abundantia.

11 Io es le bon pastor; le bon pastor da su vita pro le oves.

12 le mercenario, qui non es le pastor, a qui non appertine le oves, vide 
   venir le lupo, abandona le oves e fugi, e le lupo los rape e dispersa.

13 le mercenario fugi perque illes es mercenario e non se cura del oves.

14 Io es le bon pastor, e io cognosce mie oves, e illos me cognosce,

15 como le Patre me cognosce e io cognosce le Patre; e io da mi vita pro 
   le oves.

16 Io ha etiam altere oves, que non es de iste oviario; illos etiam io debe
   recolliger, e illos etiam audira mi voce, e habera un sol grege, un sol
   pastor.

17 Per isto me ama le Patre; perque io depone mi vita, pro reprender lo de nove.

18 Nemo me lo leva, sed io ipse lo depone. Io ha le poter pro deponer lo e 
   pro reprender lo de nove. Iste commandamento io ha recipite de mi Patre.

19 E surgeva de nove un dissension inter le Judeos a causa de iste parolas.

20 E multe de illes diceva: Ille ha un demonio e es insan de mente; perque 
   vos le ascolta?

21 alteres diceva: iste non es parolas de un demoniac. Pote forsan un demonio
   aperir le oculos al cecos?

22 Se celebrava alora in Jerusalem le festa del Dedication. E esseva hiberno,

23 e Jesus promenava in le templo, sub le portico de Salomon.

24 le Judeos dunque le circumfereva e le diceva: Usque quando tu tenera in
   suspense nostre anima? Si tu es le Christo, dice lo apertemente.

25 Jesus les respondeva: Io vos lo diceva, e vos non lo crede; le operas que 
   io face in nomine de mi Patre, es illos que attesta de me;

26 sed vos non crede, perque vos non es mi oves.

27 Mi oves audi mi voce, e io los cognosce, e illos me seque;

28 e io da a illos le vita eternal, e illos non perira jammais, e nemo los 
   rapera de mi mano.

29 Mi Patre qui me los ha date, es plus grande de totos; e nemo los pote raper
   del mano del Patre.

30 Io e le Patre uno es.

31 le Judeos prendeva de nove petras pro lapidar le.

32 Jesus les diceva: multe bon operas io vos monstrava de parte de mi Patre; 
   per qual de iste operas me vole lapidar vos?

33 le Judeos le respondeva: Nos non te vole lapidar per un bon opera, sed per
   blasphemia; perque tu, que es un homine, face te ipse Deo.

34 Jesus les respondeva: Non es scribite in vostre lege: Io ha dicite: vos 
   es deos?

35 Si Ille appella deos illes a qui le parola de Deo es directe (e le Scriptura
   non pote esser annullate),

36 como es que vos dicite a qui le Patre ha sanctificate e inviate in le mundo,
   que blasphema, perque diceva: Io es Filio de Deo?

37 Si io non face le operas de mi Patre, vos non me crede;

38 sed si io los face, vos etiam non me crede, si vos crede al operas, vos pote
   saper e recognoscer que le Patre es in me e que io es in le Patre.

39 Illes cercava de nove de prender le; sed ille fugiva de lor manos.

40 E Jesus vadeva de nove de illac del Jordan, al loco ubi Johannes al principio
   baptisava; e ibi remaneva.

41 E multes veniva a ille, e illes diceva: Johannes, in realitate non faceva
   alicun miraculo; sed toto lo que Johannes diceva de iste homine, es ver.

42 E ibi multes credeva in ille.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev