Johannes Capitulo 17

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1  post Jesus haber assi parlate, ille sublevava le oculos al celo e diceva:
   Patre, le hora ha venite; glorifica tu Filio, a fin que‚ le Filio te glorifica,

2  perque tu le dava poter supra omne carne, a fin que ille da le vita eternal 
   a tote illes qui tu le ha date.

3  E iste es le vita eternal: que illes cognosce te, le sol ver Deo, e ille qui
   tu ha inviate, Jesus Christo.

4  Io te ha glorificate sur le terra, habente terminate le opera que tu me dava
   a facer.

5  E nunc, oh Patre, glorifica me apud te ipse con le gloria que io habeva apud
   te ante que le mundo existeva.

6  Io io ha manifestate tu nomine al homines que tu me ha date ex le mundo;
   illes esseva tue, e tu me les ha date; e illes ha observate tu parola.

7  Nunc illes ha cognoscite que tote le cosas que tu me ha date, proveni ex te;

8  perque le parolas que tu me ha date, io los ha date a illes; e illes los ha 
   recipite, e illes ha vermente cognoscite que io exiva ex te, e illes ha
   credite que tu me ha inviate.

9  Io roga pro illes; io non roga pro le mundo, sed pro illes qui tu me ha date,
   perque illes es tue;

10 e tote mi cosas es tue, e tu cosas es mie; e io es glorificate in illes.

11 E io non es plus in le mundo, sed illes resta in le mundo, e io veni a te. 
   Patre sancte, conserva les in tu nomine, illes qui tu me ha date, a fin que 
   illes es uno, como nos.

12 Dum io stava con illes, io conservava in tu nomine illes qui tu me ha date, 
   io les ha custodiate, e nemo de illes se perdeva, excepte le Filio de 
   perdition, a fin que‚ le Scriptura se compliva.

13 sed nunc io veni a te; e io dice iste cosas in le mundo, a fin que illes 
   pote haber mi gaudio complete in se ipse.

14 Io les ha date tu parola; e le mundo les ha odiate, perque illes non es del 
   mundo, como io non es del mundo.

15 Io non te roga que tu les leva ex le mundo, sed que tu les preserva del mal.

16 Illes non es del mundo, como io non es del mundo.

17 Sanctifica les in le veritate: tu parola es le veritate.

18 como tu me ha inviate in le mundo, io etiam les ha inviate in le mundo.

19 E per illes io sanctifica me ipse, a fin que‚ etiam illes sia sanctificate 
   in veritate.

20 Io non roga solmente pro istes, sed etiam pro illes qui crede in me 
   per medio de lor parola:

21 a fin que illes sia tote uno; que como tu, oh Patre, es in me, e io es in te,
   etiam illes sia in nos; a fin que le mundo crede que tu me ha inviate.

22 E io les ha date le gloria que tu ha date a me, a fin que illes sia uno como
   nos es uno;

23 io in illes, e tu in me; a fin que illes sia perfecte in unitate, e a fin que 
   le mundo cognosce que tu me ha inviate, e que tu les ha amate assi como ha
   amate me.

24 Patre, io vole que ubi io es, etiam sia illes qui tu me ha date, a fin que
   illes vide le gloria que tu me ha date; perque tu me ha amate ante del
   fundation del mundo.

25 Patre juste, le mundo non te ha cognoscite, sed io te ha cognoscite; e istes
   ha cognoscite que tu me ha inviate;

26 e io ha manifestate tu nomine a illes, e io lo manifestara ancora, a fin que
   le amor con lo qual tu me ha amate sia in illes, e io in illes etiam.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev