Baba yetu

From Wikisource

Jump to: navigation, search

[edit] The Lord's Prayer in Swahili (Protestant version)

Baba yetu uliye mbinguni,
Jina lako litukuzwe,
Ufalme wako uje,
Mapenzi yako yatimizwe,
hapa duniani kama huko mbinguni.
Utupe leo riziki yetu.
Utusamehe makosa yetu,
kama sisi nasi tuwasamehevyo wadeni wetu.
Na usitutie majaribuni,
lakini utuokoe na yule mwovu.
[Kwa kuwa ufalme ni wako, na nguvu, na utukufu, hata milele.]
Amin.

[edit] The Lord's Prayer in Swahili (Catholic Version)

Baba Yetu uliye mbinguni,
jina lako litukuzwe;
ufalme wako ufike,
utakalo lifanyike
duniani kama mbinguni.
Utupe leo mkate wetu wa kila siku,
utusamehe makosa yetu,
kama nasi tunavyowasamehe waliotukosea.
Usitutie katika kishawishi,
lakini utuopoe maovuni.
Amina.


PATER NOSTER - VATER UNSER
Afrikaans - عربية - ארמית - Αρbε̰ρίσ̈τε - Armâneashti - Ayisyen - Azərbaycanca - Bân-lâm-gú - Bahasa Indonesia - Basa Jawa - Беларуская - Bemba - Български - Bolak - Català - Česky - Crioulo - Cymraeg - Dansk - Deutsch - Diné Bizaad - Eesti - Ελληνικά - English - Español - Esperanto - Estremeñu - Euskara - Français - Furlan - Føroyskt - Gaeilge - Gàidhlig - Galego - Gothic - 한국어 - Հայերեն - हिन्दी - Hrvatski - Ido - Interlingua - Íslenska - Istro-română - Italiano - עברית - Kernewek - Kiswahili - Kurmancî - Latina - Latviešu - Lietuvių - Lingala - Maasai - Македонски - Magyar - Nederlands - 日本語 - Norn - Norsk - Old Church Slavonic - Old Norse - Old Prussian - ‘Ōlelo Hawai‘i - O‘zbek - Pennsilfaanisch - Plattdüütsch - Plautdietsch - Polabian - Polski - Ποντιακά - Português - Română - Русский - Slovenčina - Slovenščina - Српски - Sukuma - Suomi - ܣܘܪܝܝܐ - Svenska - Tagalog - Tetum - Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ - Tsalagi - Tupinambá - Türkçe - Українська - Volapük - ייִדיש - 中文

Personal tools
Create a book