Thesaurus Palaeohibernicus/Glosses part 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Thesaurus Palaeohibernicus, Volume II  (1903) 
Whitley Stokes and John Strachan, eds.
Glosses part 1

[ 38 ]CANONS.

(a) Corpus Christi College, Cambridge, Parker 279.

P. 108. adplicabitwr tindlfither^ ad hostium tabernaculi et postes^ 109. prouidebit puellg nuptias hanessa et uestiinenta .i. 5 hrotligi . et pretium pudicitig non negabit. si trea ista non fecerit .i. maniarnastar'^^ egredietur gratias absque pecunia 115. Si quis commendauerit proximo suo asinum, bouem, ouem et omne iumentum ad custodiam, et mortuum 10 fuerit aut debilitatum indenini^ 118. pauperi quoque in negotio .i. indihhrit . non miseraberis 123. sine clibanus sine chitropedes® .i. uassa t. bunni 124. Si uenatione atque aucupio cuidich caperis feram 126. incestus est iscuilech 1$ 134. Si cicatricem habeas, si papulas . bolcha aut scabiem trusci uel inpitiginem reet 156. colirio a7ire The context is : Sanguis episcopi i excelsi principis t scribg qui effuderit si colirio indigerit, eum qui 20 efFuderit sapientes crucifigi da^it^ [1]

  1. 1. 1.6. if she be not betrothed.

(b) BiBLiOTHi:QUE Nationale, MS. Lat. 12021.

Hec est poena magi uel uotiui mali si credulus id demergach^ uel preconis uel cohabitatoris uel heretic! uel adulterii uii anni in pane 25 et aqua [Can. 4].

Arreum anni xii dies et noctes super xii bucellas de tribus panibus qui efficiuntur de tertia parte coaid siirthrosctho^ [Can. 5].

Arreum anni xl dies fordohorfiit^ et superpossitiones due omnis ebdomadis xl i/ralmi et flectiones et oratio omnis horae [Can. 10].

a: MS. tin ol filer

b: Exodus XX. 6

c: MS. mari aranastar

d: cf. indenmi, Wb. 11"* 11

e: i.e. xfT'p^TToSey

f: dxt, Giles, leg. dixerunt?

g: leg. id (est) dibergach

h: MS. coaid siir throscho, 'of the food of long fasting': coaid gen. sg. oi coad, ciiadh 'food,' O'Reilly, .i./eo« 'flesh,' H. 3. 18, p. 649, W.S.

i: on water and corn ' ; leg. fordobor j ith

[ 39 ]COMPUTUS.

(a) Cod. Vatican. No. 5755.

nihil remanserit bissextus est: si iinum aut duo uel tres f. 2a remanent bissextus' non est. Et ne^ tibi forsitan aliqua caligo 5 erroris occurrat, per omne[m] conpotum quem ducis si nihil super- fuerit eundem conpotum esse per quem ducis agnosce : utpote si per xuiill* ducis et nihil remanserit, scies xuiiiimum esse: si per XU-, xumum esse: si per uii-, uilmum esse. Si uis scire quota^ luna festiuitati'* occurrat, si Martio mense pasca celebratur', conputa lo menses a Septimbrio usque ad Febrariura; fiunt ui-; his semper adiece regulares duos ; fiunt uiii. adde epactas, id est adiectioues lunares, cuius uolueris anni, utpote indictiones tertiae xil; fiunt xx: et dies^ mensis quo pasca celebratur .i. Martii xxx^; fiunt simul -L: deduc' XXX, remanent xx- : uicissima luna est in die ressurrectionis Domini. 15 Si* uero mense Aprilio pasca celebramus, conputa menses a Septimbrio usque ad Martium; fiunt uii-: his semper adiece duos regulares ; fiunt uiiii. adde epactas lunares cuius uolueris anni, utpote indictionis quartse xxiii, qui fiunt xxxii ; et dies mensis quo pasca* celebramus id est Aprilis xuilii^", qui simul fiunt Li: deduc xxx, 20 remanent xxi-: uicissima una luna est in die ressurrectionis Domini.

Si requiras" a Septimbrio usque in Decimbrem"", ill- semper in


1. acht itbliadni fuirhissext 2. beimin cenelach lessom, anisiu - supe?' noidecde 7 super indechta et super laithe sechtmine for UIIII kt- 3. do toscelad'^ aiss cesci far caisc himart^ 4. pascae 25 5. ished tosceuW^ - indargumintso 6. .i. deret tias incascc-^ isinmis 6a. .i. di^s 7. eo ( od cowuenit ad rationem huius argumenti 8. ^dotoscelad^ ais cesci farcaisc hinaapn 9. sicut pi-ius dixi- 10. .i. dies 11. do" toscelad^ ais oisci farcaiscc himart 7 inaprW 7 inapriX dosceulai hitosuch. lib. [marg. 30 1.] Id a pn'mo anni mense aegiptiorum- usqite ad ultimum mensem anni latinorum • Quod melius leth mensium • co caiscc ished asherat ar^wminti: Et adieciuntur his tribus regularibus et • iiii • mensibus sepactae inuentse super - xi - kt ap- 7 dies mensis ap- usqwe in diem quo pasca celebratwr. et adieciuntur • 11 • dies decimber mensis •...


1. but they are the years over bisext. 2. this is a general remark (?) he has on the decemno venal (cycle) and on indictions and on the day of the week on the ninth before the calends. 3. to ascertain the moon's age on Easter in March. 5. 'tis this that this argument ascertains. 6. the time that Easter comes in the month, 8. to 40 ascertain the moon's age on Easter in April. 11. to ascertain the moon's age in March and in April ; and in April he ascertains (it) at first. lib. half mensium as far as Easter, 'tis this the arguments say.

a: recte thoscelad b: t over r c: MS. tosceuli d: leg. chascc e: the penultimate letter is more probably a than u

[ 40 ]his llll mensibus regulares adiecias: in bissexto solum modo anno

II- regulares suprascriptis mensibus adnumerabis, et pro xxxi-'^ die XXXII -1^ annis singulis Decirabri mense adsumes in fine.

Si uis^* scire quotus dies septimang est, sume dies a lanuario usque ad mensem quem uolueris, utpote usque ad xxx diem mensis^^ 5 Martii; fiunt dies Lxxxuiili^^: his adiece semper •!•; fiunt xc- semper, adde epactas solis, id est concurrentes^" septimanas dies cuius uolueris anni, utpote indictionis tertiae ii^^; fiunt simul xcii : hos partire in Uli, remanet unum : ipsa est dominica^^ pascalis festi, sic quamlibet^^ diem a Kalendis lanuariis usque ad xxxi diem mensis Decimbris lo quota feria^" fuerit inuenies, conputando ut et regularem unum et concurrentes septimanae dies et quae a Ian[u]ario mense semper incipiunt pariter adsumas.

Finiunt argumenta pascalium titulorum.

INcipit^^ calculatio quomodo reperiri posit, quota feria^ singulis 15 annis xiiii luna pascalis occurrat. id est circuli decennouennalis anno primo, qui non habet sepactas lunares, pro eo quod cum sint xuiiiimi- inferioris anni -xuiii- ad suas sepactas -xi- addito etiam ab iEgyptls die uno, fiunt xxx, id est luna^^ mensis unius intigra, et nihil remanet de sepactis : et quia in Aprili mense incidit eo anno luna pascalis 20 •xilli', tene regulares in eo semper -xxxu-^, subtrache^ -xxx-, id est ipsam lunam intigram, et remanent -u : quinto die a Kalendis Aprilibus, id esf'^* nonis Aprilibus occurrit -xiiii- luna pascalis. tene suprascriptos -u-, adde et concurrentes eiusdem anni • mi •; fiunt -uiiii- adde et regulares in eodem semper mense Aprili uii-; fiunt xui-. hos


12. imbir fodi sosis 12b. mos duos 13. dotoscelad^ lai sechtmaine imbi hifr^ecndairc- 14. hiroba case in sua presen^m 15. .i. regularem secundum cowuenentiam argumenti dicit .i. usque uilli kt 16. .i. for -uiiii H ap- 17. .i. secundum a feria- uiiii kt 18. .i. dies 19. nunc generalitas 30 20. .i. ced lad imbe dilaib sechtmaine 21. dotosc6a,d^ Idi sechtmaine farambi xiiii- is in cicul^ noidecdu 7 lai griandi 7 ais oiscai inna cascc- 22. .i. fuerit 23. .i. saltiis 24. luna dano 25. air'^ised as immaircide fridliged ar^?imint 26. .i. bis inxi • 27. coir argumini immurgu • u • 28. ised saiges^ asennad toiscelad^ indlai 35 sechtmine • bied trede and


12. put this below twice. 13. to ascertain the day of the week in which it is at present. 14. in which Easter can be in sua presentia. 16. i.e. on 24th March. 20. i.e. on what day of the days of the week it may be. 21. to ascertain the day of the week on which is 40 the 14th decemnovenal cycle, and the solar day and the moon's age of the Easter. 25. for this is fitting for the law of the argument. 26. which is in eleven (on the eleventh ?). 27. five is a proper way of argument however. 28. 'tis to this he proceeds afterwards, the

ascertainment of the day of the week ; there will be three things therein.

a: recte dothoscelad

b: recte chicul

c: MS. ar

d: MS. saigesa

e: MS. toscelad

[ 41 ]partire per septem, id est bis septeni 'Xlill, remanent -ll: il- feria'*

incurrit luna pascalis -xiiii-, et dominicus festi pascalis dies lunae*" • XX est.

Item prsefati circuli annus secundus est a quo'^ sumunt exordium 5 sepactae • xi et incidit eo anno, etc.


29. luan 30. decadluan^ dus mfir 31. .i. xi*


29. Monday. 30. ... from Monday if it is true.

(6) Computus (Nancy).

(Bibl. Nanc. cod. 59.)

Si uis nosse diem Kalendarum lanuarium per singulos annos quota sit feria, sume annos ab incarnatione Domini nostri lesu Christi utputa annos Dcxxu-; deduc assem, remanent -Dcxxiiii-. hds per quartam partem partire, et quartam quam partitus es adiecies super -DC-: fiunt -dcclxxx-. Hos partiris per septem, remanent 15 -III-: tertia feria Kalendse lanuarii. Si -liii-, quarta feria. Si u-, quinta feria. Si • Ul •, sexta feria. Si asse, dominicus. Si nihil, sabbatum. Dofoscelad" cidlae scechtmSiVCie fordmhi kt Ian- •-

Si uis scire quota sit luna Kalendis lanuariis scito quotus lunaris ciclus sit. Do toscelad cidaes nescai biss for kt Ian- ^

Si uis scire sepactas lunares super unumquemque mensem per totum annum. Do^oscelad cepecht for kt xii- mensiMWi' •

Si uis scire quotse sint aepactae, decies nonies -xxx- fiunt -dlxx- decies, multiplica per -xi- undecies, etc. Do ioscelad diss cescai for •XI- kt ap- tribliB,dim i«cAoZnigtheo* • -

Argumenta Octimbris quibus diebus {.i. septimanae} Kalendae {.i. mensium} intrent unus, quattuor sex. Dotoscelad lai sechtvciBane forarhbi kt Xll- mensmwi'.

Argumenta Septimbris quae sit aetas lunae etc. Dotoscelad ais escai supe?' xii- kt nxQxxsium^.


1. To ascertain on what day of the week the 1st of January is. 2. To ascertain what is the age of the moon that is on the 1st January. 3. To ascertain the epacts on the calends of the twelve months. 4. To ascertain the moon's age on the 22nd March through the years of the Incarnation. 5. To ascertain the day of the week on which are 35 the calends of the twelve months. 6. To ascertain the moon's age on the twelve calends of the months.

a: The first word is obscure, and is possibly corrupt: leg. d4cce 'look'?

b: MS. partires

c: recte thoscelad

[ 42 ]EUTYCHIUS.

(a) No. 16 (Vienna).

Cumque sint omnia uerba linguae natura Romanae baritona — ettorsondi — hoc est tenore prorsus in fine carentia.

curia airect, prurio meraigim

sedo fetigim^, erado^ glaidim

pinso benim

(b) MS. Latin 10,400, Bibl. Nationale (Paris).

dilinio dirgim

farcio (leg. uagio) beicim, condio sallim

operio inneuth fortugim", garrio imeriuch^, ligurrio iniuth t cotiug

non minus niminlaugu^ i nadlaigiu^ [1]

  1. not lessly; or which is not less.

(c) MS. Latin 11,411, Bibl. Nationals (Paris). 15

Mtigo... euth, oipsono fogrigim^, cingulum crius

sudo sudor alias, madeo (leg. caleo) timmigim, effutioy. ..^.

uadum dth, scalprum deregtith, fulcio folung

municeps*^ darcabaltith, auceps cabaltith t lemnith, obex odb, praeses cleben t lemnith 20


solamentum solo unigim, foramen foro trecatim, licumen lend, munimen demniguth

scato -tis meirbligim^

auceps eitigtid^

a: leg. fethigim

b: it should gloss rudo

c: the glossator confounds opperior {inneuth) with operio (fortugim)

d: perhaps imriuch

e: leg. niinlaugu J.S.

f: the glossator has mistaken opsono (I cater) for opsono (I interrupt by sound, fogur)

g: it should gloss particeps

h: MS. meinbligim, corr. Windisch

i: MS. eithigtid

[ 43 ]GLOSSARY.

Cod. Lat. 14,429 (Munich).

Colostrum nus^, id est lac nouum*" f- 222b 2 lunguis hlen^ Intestina, coel chomae" f. 223b 3 Ysinus, Jlesc con dil^ . f. 225a 2 Uespa, foich} f. 226 b 1

1. a rod with a hook^.

a: • nui gl. onesta (leg. ouesta = obesta heost, Aelfric), Ir. Gl. 256

b: i.e. nuae ass

c: leg. inguen

d: =mleen Philarg. lO*"

e: leg. cdelchomae, gen. pi. inna coilchomae (gl. intestinorum) Sg. 49 18

f: =foich (gl. eruca), supra vol. i. pp. 2, 715, foiche 'swarms,' Three Shafts 187, 4, and FM. p. 2224

g: a bad mistranslation, as panus means the thread wound upon the bobbin in a shuttle

[ 44 ]JUVENCUS.

(University Library, Cambridge, Ff. 4, 42.)

p. 1, 1. 6 moenia aul .i. raur bethlem P. 3 restat .i. arta P. 10 obitus .i. occasus funid^ 5 The context is: Astrorum solers ortusque obitusque notare. p. 30 anhela lobur P. 32 compellat [.i.] diciens .i. dr P. 66 lam lux adueniet — archinn dies — properis mihi cursilis instans. P. 79 fodeud, fodeuV lo P. 94 in marg. is ira ab "tir nomen accepit, hoc est ab igne, 'ar enim flamma*^ dicitur, et ira inflammat. p. 99 upper margin, ignis focos lar^ ur^ p. 94 debile lobur P. 102 fodiud^ '5 P. 104 Araut dinuadu^

a: occasus seems to be mistranslated as a genitive

b: MS. propriis

c: a scribe's note, meaning ' at the end '

d: MS. slamma

e: lar foculare intra domum, Corp. Gloss. Lat. vi. 629

f: cf. ur .i. teine, O'Cl. either=7rO/5, or borrowed from Hebr. aur 'light,' ur 'in- cendium,' Corp. Gloss. Lat. vii. 383. Abram de ur na Galdai sndidsiunn ruri ronsnada, 'may the Prince who protected Abraham from the fire of the Chaldees {de igne Chaldaeornm 2 Esdr. ix. 7) protect us!' Colman h. 27. The Welsh urael (lit. 'fire- lime '), which Davies gives as a translation of asbestinum, seems a loan from the Irish, W. S.

g: 'at the end'

h: araut di is Welsh, and Nuadu ( = Welsh Nudd) is uninflected ; = Ir. ordit do NUadatt 'a prayer for Niiadu'

[ 45 ]PATRICIAN DOCUMENTS.

(Book of Armagh, fF. 2 — 24.)

exercebat signa diberca sumens nequissima crudelitatis

et antifana assiduo erat ei de fine ad finem in nomine Domini f. 9b l 5 Dei Patris et Filii atque Spiritus sancti lesu Christi benigni, hoc autem dicitur in Scotica lingua ochen

exiit ad Vadum Molae [in marg.] broon

usque ad diem erdathe apud magos, id est, iudicii diem Domini,

Et uenierunt ad fontem loigles, in Scotica nobiscum ' Vitulus f. lOb i lo ciuitatum.'

upper marg. Ishdile inso sis as incertus*^ f. Ila2

ablati sunt capilli capitis illius, id est norma magica quae prius f. I2b i in capite uidebatiir airbacc^ ut dicitur giunnce

sepilierunt eas iuxta fontem clebach, et fecerunt fossam rotun- f. I2b i 15 dam (in) sirailitudinem fertce, quia sic faciebant (Scotici) homines et gentiles. Nobiscum autem reli{cY (uocatu(r)), id est (reliqui)3e, et feurt

possitum erat lignum contensionis, quod uocatur caam apud f. I3a 1 gentiles.

dedit illi munilia sua et manuales et pediales et brachiola sua, f. I3a 2 (hoc uoc)atur aros in Scot(tica).

sepiliuit ilium aurigam Totum Caluum, id est, totmdel f. I3b 2

Broccaid in imbliuch equorum [in marg.] f. I6b l

ammaith^
tn* and la
rtrich

Isseminus .i. epsco^fith f. I8a l

fiat cet^ sicut uis

ad sargifagum martyrem du ferti martur f. 2lb 2


1. This below is a place that is incertus. 2. permission.

a: this may refer to ad hisolam [leg. insolam] inqua st in 1. 8, with a pen-mark / on the margin which may correspond to the mark over haiU, Gwynn

b: a letter may have been obliterated before airbacc, Gwynn

c: between reli and uocatur there seems to be room for five letters or so, Gwynn

d: the gloss is mutilated on the left by the cutting off of the margin

e: seems un, Gwynn

[ 46 ]PHILARGYRUS.

(Cod. Laurent. Plut. xlv. Cod. 14.)

Da .i. cit^ (Eel. i. 19). Rauc» .i. hrongidi (Eel. I. 58). Dumosa .i. drisidi (Eel. I. 77). Cieadis, cauig^ (Eel. il. 13). 5 Uiolas .i. scotha uaccinia (Eel. 11. 47). Anethi, propir losdi. (Eel. II. 48). (7, 8,9, 10) 6b. De Meuio uero nihil reperi ut Adamnanus ait (Eel. III. 90). Fraga .i. suhi (Eel. III. 92). in eruo .i. tincur (Eel. ill. 100). fascinat A. farmuinethar'^ (Eel. ill, 103). 10 (11, 12) 7 b. flaueseet bldichfithir^ (Eel. iv. 28). Arista broth (Eel. IV. 28). (13) 8a. mentiri .i. tucrecha fusca® enim luna* mentitur alium eolorem (Eel. IV, 42). (14,15,16, 8b. labruscas .i. feadinne (Eel. v. 7). thiasos .i. clasa^ (Eel, v, 15 17) 30). auene .i. niailan uilchi^^ uel cuinfec^ uel zezanise (Eel. V. 37). uiolla .i. scoth nelfobuirge^ (Eel. v. 38). (18-28) 9b. paliurus^ .i. ^ree/coB™! atYen" (Eel. V. 39). Tumulum .. fert (Eel. V, 42). superaddite" earmen .i. sit seriptum super tumulo .i. membrcB'^ superseripte (Eel. v. 42). In gramine 20 .i. israth (Eel. v. 46). Intonsi .i. nephglidi t intacti (Eel. V. 63). neetar c^tgrinnce'^, thimo ..i. propir fedo (Eel. v. 77). damnabis .i.fusilissu'^ .i. res facies*ut uotam tuam multi adorarent (Eel. v. 80). eieuta .i. buinne (Eel. v. 85). Pedum .i. bron brachin^ .i. baeulum ineuruum quo 25 pedes ouium inpediuntur (Eel. v. 88). nodis odbib"". (29—33) 9 b. serta .i. coerta". ansa .i. dorn (Eel. vi. 17). moris .i. merib'^. frontem .i. grode (Eel, vi. 22). temporaa aru"" (Eel. VI. 22). (34—36) 10a. nerea .i. bled • mil .i. animalia maris^ (Eel. vi. 35). cornua 30 .i. 6enn (Eel. vi. 51). stabula .i. lesib uel gelbin^ (Eel. VI. 60). (37_43) 10 b. alnos .i. ferna (Eel. vi. 63). Permessi .i. propir fluminis Boeotiae^^ (Eel. vi. 64). apio .i. luib serb^ ornos .i.

a: om. P. i.e. the Paris copy, Bibl. Nationale, MS. lat. 7960, fif. 1—17 b: MSS. cicades caiiig, leg. cailig, and cf. Cymr. ceiliog rhedyn W.S. c: far mu in ethdr P. d: MSS. blicfithir e: leg. fucata f: leg. lana g: clarisa P. h: mailamuilhiF. i: cuiirifecP. k: scotuelifobuirgceF. l: MS. phalliorua ; palliorus altered to palivrus P. m: gehel cae P, leg, gel-see n: artem corrected to arten P, o: MS, superattite; superante P, p: membre P. q: MS. nect&cae grinria ; necta. cegrinna;V. r: MS. /si lusu; fusi lisu P. s: MSS. facier t: brombmchin P. u: MS. nobis obid, nobis (altered into nodis) obib, P. v: MS. coerca; aerta P. w: MS. nierih; vierib P. x: MS. timpora, a aru; tempora .i. a aru P. y: MS. animali amaris; om. P. zz: leg. geUb...1 aa: MS. boetiro bb: MS. serb; serbh P.

[ 47 ]ligna .i. darcha (Eel. VI. 71). chis .i. calarais* (Eel. vi.

72). inguina" .i. nomen loci in quo canes scille latrabant uel mleen'^ (Eel. vi. 76). arguta dresachtach'^ (Ek;l. VII. 1). arcades .i. sulhari i fissidi^

5 11a. deerrauerat .i. todiheV (Eel. vii. 7). saluus" .i. slan (Eel. (44—51) VII. 9). examina .i. saithi (Eel. vii. 13). seria .i. samre (Eel. VII. 17). setosi .i. finnich^ (Eel. vii. 29). suras* .i. gairri (Eel. vii. 32). rusco .i. aittiun^ t ruse • muscosi .i. coennich^

lo lib. turgent .i. attoif^ (Eel. vii. 48). taedae" .i. caindla. (52—60) fuligine .i. osuidi°(E,c. vii. 50). pampineis^ .i. channachdi'^ populus .i. propir'^ fedo (Eel. vii. 61). fraxinus .i. unnius^ (Eel, vii. 65). pinus .i. octgag^ (Eel. vii. 65). babies .i. ochtgach as ardu alailiu^ (Eel. vii. 66). 15 populus .i. fid"

12a. sine .i. leic^ (Eel. viii. 12). age .i. fer airli .i. eito ueni (61,62,63) (Eel. VIII. 17). cotibus .i. /ectft" (Eel. viii. 43).

12b. eleetra .i. orarget^ (Eel. viii. 54). ululae .i. coinnil (Eel. (64—69) VIII. 55). eygnis .i. elaib^ (Eel. viii. 55). uitta** snathce JO (Eel. VIII. 64). lieia .i. englemen quasi ligia per que ligantur stamina (Eel. viii. 74). neete .i. immonaisc .i. conliga"" (Eel. viii. 77).

bueula .i. honat'"' (Eel. viii. 88). serae etarmaill^^ (Eel. viii. (70—75) 88). exuias .i. inda fodh^ (Eel. viii. 91). eorripuit .i. 15 adreth^(Ec. viii. 108). Hylax^^.i. conbochail (Eel. viii. 108). fors .i. toceth^" (Eel. ix. 5).

13 b. examina sathi^. eythiso'^ .i. /eV" .i. arbor""" (Eel. ix. 30). (76-83) anser .i. gigrenn"^^ (Eel. ix. 36). inter argutos olores .i. iter helu luincechu°° (Eel. ix. 36). populus .i. propir'^^ 30 fedo (Eel. ix. 41). aprieis .i. clithi'^'^ (Eel. ix. 49). omnia fert .1. folloinc fedid" (Eel. IX. 51). equor .i. muir (Eel. IX. 57).

14a. simae .i. milherach^^ .i. uirgulta .i. inpresi naribus (Eel. (84—98) X. 7). pinifer .i. fintadhirthid*^^ (Eel. X. 14). subulei

a: MS. ligna .i. darchachis .i. calamis ; ligna idar cha P. The chis is for Lat. his b: MSS. inguma c: MS. uel me Zendulicias, where 'dulicias' is the beginning of a gloss on Dulichias Eel. vi. 76; uel meleii P. d: MS. dresach tach; Dres actach .i. pro sonanti uento P. e: ijissidi om. P. f: MS. todidel; dodihel P. g: MSS. salus h: MSS. simch i: MS. surras, surras .i. gayrri P. k: MS. ait tun. aittun P. l: coenhic P. m: MS. astaid; astoid P. n: MSS. tede .i. caindla o: d suidi P. p: MS. pampiniis; pampineis altered into pampineas P. q: chanachdi P. r: MSS. j)ro s: MSS. umnus t: MS. oct gag; ochtgag P. u: MS. octh gacha sardua: Lailu; octhgacha sardua lailu P. v: MSS.^t w: lea P. x: MS. lecibus quotibus .i. lecihus P. y: MS. orget ; orar get P. z: MSS. cignis .i. elu aa: MS. uita ; uitta .i. snathe P. bb: MS. cunliga cc: MSS. bocola .i. bonat dd: MS. etmaiU; fere et maill P. ee: MS. fodh. foht P. ff: adrech P. gg: MS. hiias altered into hilas, .i. obochuili P. hh: MS. toe eth ; forsi tochet P. ii: MSS. examinas athi kk: MS. citiso ll: MS. taxos A. fer .i. arbor. But fer (leg. fer) is meant for citiso mm: This may be Latin ' arbor,' meant for taxos nn: MS. gigren ; gigrem P. oo: MS. iter nelu . lain cen chu; iter nelu luincecu P. pp: MSS. pro qq: clit thi P. rr: lis. folio . incl.fedid ss: MS. simae (simae P.) .i. milberach: leg. mdilberachal tt: MS.^n tad birtidh ; finit adbir thio P. leg. pintadbirthid?

[ 48 ].i. muccidi^ (Eel. X. 19). ferulas .i. flesca (Eel. x. 25).

ebuli .i. propir^ fedo (Eel. X. 27). baccis .i. cairaib'^ (Eel. X. 27). uinitor*^ .i. finbondid^ (Eel. X. 36). serta .i. coherta^ (Eel. x. 41). a uch^ (Eel. X. 48). modulabor .i. sibrase .i. seribam (Eel. x. 51). malle*^ .i. ma acubrimse^ 5 (Eel. X. 53). uenabor ,i. adcichlus (Eel. x. 56). eornu .i. ondidbucc^ (Eel. x. 59). spieula .i. fogau t gaau (Eel. X. 60). liber .i. insnob^ (Eel. x. 67).

(99, 100) 16a. palus .i. cechor^ (Eel. i. 49). susurro .i. susurratio i amal^ quod de apibus naseitur (Eel. i. 56). lo

(101—103) 16b. uaceinia" .i. uiole purporese i subi t eerte derce ruich (Eel. II. 18). Galathis .i. cothalcaib"^ (Eel. ii. 46). pruna .i. airni draigin (Eel. ii. 53).

(104, 105) 17 a. transuersa tuentibus hireis .i. maiccmi disse uerecunde^. hireus enira lasciuum animal et petuleum". animal et 15 feruens semper ad eoitum. Cuius oeuli ob libidinem in transuersum aspiciunt (Eel. ill. 8). Stipula .i. cuislen (Eel. III. 27).

eorymbos .i. brutus^ (Eel. III. 39). malo me petit .i. cabanrag^ (Eel. III. 64). 20

fraga .i. subi. quidam tamen dicunt poma iuxta terram nata (Eel. in. 92). in eruo .i. fond" orbemsm (Eel. in. 100).

cum bachare .i. bin" uel genus herbe et odoris ioeondi (Eel. IV. 19).

quid ? .i. ciricc^ (Eel. v. 9). si .i. adas"" (Eel. v. 9). 25

auenae^ .i. mail molchi uel cuintbecha^ .1. genus zizaniae^* (Eel. V. 37). uiola .i. /o6MtVgre (Eel. V. 38). palliorus .i. gle-elge^^ (Eel. v. 39) ealathis .i. cathalcaib"" (Eel. v. 71).

baehare .i. boethin (Eel. vii. 27). sinum laetis .i. genus uasis .i. bomilge^^ (Eel. vii. 33). ruseo®^ .i. aittiun 30

Lieia .i. englemen^^ (Eel. Vlii. 74). Hylax^^ .i. horcce^^ milchu conbocail.

minio .i.. uafordinn (Eel. x. 27).

spieula .. fogu" (Eel. X. 60). liber .i. snob^^.

temo airchur arathir^^ (Georg. I. 171). 36

mergi""" corui marini fulicae foilinn idem est (Georg. I. 361—363).

a: MSS. "VkmciW b: MSS. pro c: MS. bacis .i. cariaib; ciraib P. d: MS. uiniator ; uiniatar altered into uinitor P. e: findbondio P. f: coerta P. g: MS. &uch; om. P. h: MSS. malles i: corrupt; leg. mani? k: MS. ondidbuoc. ondiohuoc V. l: om. P. m: MS. cethor; cetorP. n: animal P. o: MSS. uacina p: octh alcaib ; octhalcdib P. q: An Irish maicc (or maicclni) and a Latin cinaedis may perhaps be elicited from this corrupt gloss, maiccinudis se uerecunde P. r: MS. pecul cum s: certainly not Irish : leg. /Sirpus? t: cabam rag P. leg. co liannaci? Windisch u: /end P. v: bachare .1. boobethin P. cf. 20"^ w: MS. quod i. cirice (cii ri ce P.) x: andams P. y: MS. anime z: MS. mail viol chi t cuintbe cha ; mail chi mot chi i cuintbe cha P. leg. viailan uilchi, and cf. mdeldn 'beare,' Aisl. 99, 186 aa: MS. zezame (zizanise P.) bb: leg. paliurus .i. gelsce cc: MS. cathal caib ; catha laib P. dd: boni i Igem P. ee: MS. ruscor; om. P. ff: lieia enimglemen P. gg: MS. hilas hh: horce P. ii: fagu P. kk: MSS. sinob : the two following glosses are not in P. ll: MS. air chura rathir mm: MS. merui corui marine j^oZu infulice idem est

Notes