The Lord's Prayer
Appearance
(Redirected from Otche nash)
This is a disambiguation page—a navigational aid which lists pages that might otherwise share the same title. If an article link referred you here, you might want to go back and fix it to point directly to the intended page.
- Achterhooks: Unzen Vader
- Afrikaans: Ons Vader
- Arabic: أَبَانَا
- Armenian: Հայր մեր
- Armenian Kipchak: Ադամըզ
- Aromanian: Tată a nostru
- Arvanitic: Ãτι ύνε̰
- Awabakal: Ġatun noa wiya barun
- Azeri: Ey Atamız
- Bangla: হে আমাদের স্বর্গস্থ পিতা
- Basque: eu:Gure Aita
- Belarussian: Ойча наш
- Bemba: Shifwe wa
- Breton: Hon Tad
- Bulgarian: Отче наш
- Catalan: Pare nostre
- Cherokee: ᎣᎩᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎮᎯ
- Chinese: 主禱文
- Coptic: Ϧⲉⲛ `ⲫⲣⲁⲛ `ⲙ`Ⲫⲓⲱⲧ
- Cornish: Pader Agan Arloedh
- Crioulo: Pai nosse
- Croatian: Oče naš
- Czech: Otče náš
- Danish: Fader vor
- Eastern Arrernte: Lord's Prayer
- English: Lord's Prayer
- Esperanto: Patro Nia
- Estonian: Meieisapalve
- Extremaduran: Pare nuestru
- Faroese: Faðir vár
- Finnish: Isä meidän
- French: Notre Père
- Friulian Pari Nestri
- Galician: Noso Pai
- Georgian: მამაო ჩვენო
- German: Vaterunser
- Gothic: Atta unsar
- Greek: Πάτερ ἡμῶν
- Haitian Creole French: Papa nou
- Hawaiian: E ko makou Makua
- Hebrew: Avinu
- Hindi: हे हमारे स्वरगिक पिता
- Hungarian: Miatyánk
- Icelandic: Faðir vor
- Indonesian: Doa Bapa Kami
- Interlingua: Nostre Patre
- Irish: Ár nAthair
- Istro-Romanian: Ciace nostru
- Italian: Padre Nostro
- Japanese: 主の祈り
- Javanese: Rama Kawula
- Kazakh: Әкеміз
- Korean: 주님의 기도
- Kriol: Dedi Langa Hebin
- Kurdish (Kurmanji): Bavê me
- Láadan: Habelid Thul
- Ladino: נואיסטרי פאדרי
- Latin: Pater noster
- Latino sine flexione: Patre nostro
- Latvian: Mūsu Tēvs
- Leonese: Pai nuosu
- Lingala: Tatá wa bísó
- Lithuanian: Tėve Mūsų
- Low German: Vadderunser
- Maasai: Papa lang
- Macedonian: Отче наш
- Māori: Te Karakia o te Atua
- Malay: Doa Bapa Kami
- Marathi: आमच्या स्वर्गातील पित्या
- Nama: Sida Îtse
- Navajo: NihiTaa'
- Na'vi: Ma Sempul
- Neapolitan: Pate Nuoste
- Ngarrindjeri: Ngaiyeri Anam
- Bangla: হে আমাদের স্বর্গস্থ পিতা
- Norn: Fy vor
- Norwegian: Fader vår
- Old Church Slavonic: Оч͠е нашь
- Old Norse: Faþer vár
- Old Prussian: Tawe Nuson
- Pennsylvania German: Unsah Faddah
- Phuthi: Ntate Whetfu
- Plautdietsch: Ons Voda
- Polish: Ojcze Nasz
- Portuguese: Pai nosso
- Romanian: Tatăl nostru
- Romani: Amaro Dada
- Quechua: Yayayku
- Russian: Отче наш
- Scottish Gaelic (Scots Gaelic): Urnaigh an Tighearna
- Serbian: Оче наш
- Slovene: Oče naš
- Sotho: Ntata Rona
- Spanish: Padre Nuestro
- Sukuma: Siswe
- Swahili: Baba yetu
- Swedish: Fader vår
- Syriac: ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
- Tagalog: Ama namin
- Tetum: Ami Aman
- Timucua: Heca Ytimile Numa Hibuantema
- Tsakonian (Tsaconian, Tzakonian): Das Vater unser
- Tswana: Rara wa Rona
- Udmurt: Атай милям
- Ukrainian: Отче наш
- Uzbek: Otamiz
- Veps: Meiden Tat
- Volapük: O Fat obas
- Welsh: Ein Tad
- Xhosa: Bawo Wethu
- Yiddish: אונדזער פֿאָטער
- Yola: Ee Loard's Pryre
- Yoruba: Odura Oluwa
- Zulu: Baba Wethu