Epistola de Jacobo Capitulo 3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1  Fratres mie, non sia multe de vos le maestros, sapente que nos recipera un plus sever judicio. 

2  Pois que totos nos offende in multe cosas. Si uno non offende in parolas, ille es un homine 
   perfecte, capace de tener a freno anque tote le corpore.

3  Nos mitte le freno in bucca al cavallos a fin que illos nos obedi e assi nos guida lor entier 
   corpore. 

4  Assi etiam le grande naves, pulsate per fer ventos, illos es guidate per parve timones, ubique 
   vole qui los governa. 

5  Assi etiam le lingua que es un parve membro, se vanta de grande cosas. Vos vide que un parve 
   foco, pote incendiar un grande foresta!

6  Anque le lingua es un foco, illo es un mundo de iniquitate. Illo sta inter nostre membros e 
   contamina le entier corpore e inflamma le curso del natura, e illo es inflammate per le inferno.

7  Perque omne sorta de bestias e aves, de reptiles e de animales marin se doma, e esseva domate 
   per le racia human; 

8  mais le lingua, necun homine lo pote domar; illo es un mal irrefrenabile, plen de mortifere 
   veneno.

9  Con illo nos benedice le Senior e Patre; e con illo nos maledice le homines que es create a 
   similitude de Deo.

10 Ex le mesme bucca procede benediction e malediction.

11 Fratres mie, non debe esser assi. Esque un fonte jecta ex le mesme foramine aqua dulce e amar? 

12 Pote forsan, fratres mie, un fichiero producer olivas, o un vite producer ficos? Assi un fonte 
   salate non pote dar aqua dulce.

13 Qui inter vos es sage e intelligente que lo monstra con su bon conducta, e su operas in 
   mansuetude e sapientia. 

14 Mais si vos ha in vostre corde le invidia amar e un spirito de contention, non vos glorificar e 
   non mentir contra le veritate.

15 Iste non es le sapientia que descende del alto, al contrario illo es terren, carnal, diabolic.

16 Pois que ubi ha invidia e contention, ibi ha disordine e omne mal action.

17 Mais le sapientia que es del alto, prime es pur; postea pacific, modeste, conciliante, plen de 
   misericordia e de bon fructos, sin partialitate, sin hypocrisia. 

18 Le fructo del justitia se semina in le pace per illes qui practica le pace. 

1 2 3 4 5


Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev