Talk:Biblia/Nove Testamento/Romanos/Romanos 3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Paulo, in le citation del psalmo 51 "proque tu sia justificate in tu parolas e tu vince quando tu es judicate", io suspecta que le parola proque (= why, because) es erronee. Nonne illo deberea esser a fin que, ut, o quo = so that, in order that? Darseno (talk) 21:51, 28 December 2021 (UTC)[reply]

Si, illo deberea esser "ut". Como io jam diceva, iste mi vetule traductiones suffre del manco de mi plus recente experientia con Interlingua e del selectiones plus appropriate de terminos. Pcastellina (talk) 22:22, 28 December 2021 (UTC)[reply]

Paulo, io ha facite un correction que poterea parer ultrapassar mi rolo de corrector linguistic, cambiante "uno" pro "un", ma io pensa que iste error es attribuibile solmente a un confusion inter iste duo parolas, non a un error de traduction. Darseno (talk) 22:18, 28 December 2021 (UTC)[reply]

Si, como pote testificar Péter, io ancora non ha ben comprendite le differentia inter "uno" (pron.) e "un"... Pcastellina (talk) 22:25, 28 December 2021 (UTC)[reply]