Biblia/Vetule Testamento/Job/Job 4

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Job

Job[edit]

4[edit]

Eliphaz comencia parlar[edit]

1Alora Eliphaz le Themanita respondeva a Job e le diceva: 2“Si alicuno essayarea dicer te un parola, considerarea lo tu qualcosa de moleste? Ma qui poterea tacer? 3Ecce, tu instrueva multes, tu reinfortiava manos laxe. 4Tu parolas supportava illes que impingeva e tu reinfortiava genus debile. 5Ma nunc que le mesmo occurre a te tu es discoragiate, le disgratia te frappa e tu es turbate[1]? 6Esque tu sperantia non es plus in tu pietate, in tu fide[2] e in tu conducta irreprochabile? 7Recorda, io te obsecra, que le innocente nunquam peri e que le personas recte nunquam es annihilate. 8Ben lo videva io mesme: illes qui opera iniquitates[3] e semina dolores recolta le mesmo. 9Quando Deo solmente suffla illes peri; illes es consumite per un colpo de su ira. 10Il ha le rugito del leon e le grunnimento del juvene leon, ma a rumper se es le dentes del juvene leones! 11Le potente leon peri per manco de predas, e le leoninos[4] es dispergite.

Impie plangitores provoca le ira de Deo[edit]

12Ora, un parola me esseva secretemente apportate e mi aures captava un susurro de illo. 13In le pensamentos anxiose del sonios[5] nocturne, quando le sopor[6] cade super homines, 14un tremor me sasiva - e un pavor! - que faceva tremer tote mi osteos. 15Alora un sufflo de aere transiva per mi facie: illo faceva ericiar le pilos de mi carne. 16Illo stava, ma io non poteva recognoscer su facie, un imagine esseva coram mi oculos e io audiva un voce que murmurava: 17“Poterea unquam un homine mortal esser considerate juste ante Deo, o un homine esser considerate pur ante su Creator? 18Ecce, in su servitores ille non ha fiducia e ille trova pravitate mesmo in su angelos; 19quanto plus illes qui habita in domos de argilla, cuje fundamentos es in le sablo[7], que es fullate como un tinea! 20De mane usque ad vespere illes es pulverisate, in eterno illes peri, e nemo pote impedir lo. 21Nonne lor benes es levate de illes? Illes mori, ma sin consequer sapientia”.

Notas[edit]

  1. O “le terror te sasi”.
  2. O “confidentia”.
  3. Litt. “ara”.
  4. Litt. “filios del leonessa”.
  5. O “visiones”.
  6. O “un somno profunde”.
  7. O “pulvere”.