Biblia/Vetule Testamento/Jeremia/Jeremia 41

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Jeremia

Jeremia[edit]

41[edit]

Le assassination de Gedalia[edit]

1Ma in le septime mense Ishmael, filio de Nethania e granfilio de Elishama, qui esseva un membro del familia regal e qui habeva essite uno del officieros principal de Zedekia, veniva con dece de su homines pro incontrar Gedalia filio de Ahikam in Mizpa. Durante que omne illes mangiava insimul, 2Ishmael e su dece homines subito se levava, extraheva lor gladios, e occideva Gedalia, qui habeva essite appunctate governator per le rege de Babylon. 3Ishmael occideva alsi omne le judeos e le milites babylonianes qui esseva con Gedalia a Mizpa.

4Le die sequente, ante que alicuno habeva audite re le assassination de Gedalia, 15octanta homines arrivava ab Shechem, Shilo, e Samaria. Illes habeva rasate lor barbas, lacerate lor vestimentos, e incidite lor cutes pro monstrar que illes esseva lugente. Illes portava offertas de grano e incenso pro presentar los al templo del Senior in Jerusalem. 6Ishmael filio de Nethania sortiva de Mizpa pro incontrar les. Ille les diceva: “Veni con me pro incontrar Gedalia filio de Ahikam”. 7Quando tamen illes perveniva in le medio del citate, Ishmael filio de Nethania e le homines qui esseva con ille les macellava e jectava lor corpores in un cisterna. 8Il habeva tamen dece homines inter illes qui diceva a Ishmael: “Non occider nos, quia nos ha celate in un agro frumento, hordeo, oleo e melle e te los dara”. Assi ille sparniava lor vitas e non les occideva con le alteres. 9Ora le cisterna ubi Ishmael habeva jectate le corpores de illes que habeva occidite esseva grande. Rege Asa lo habeva facite construer qua parte de su defensas contra rege Baasha de Israel. Ishmael filio de Nethania lo habeva plenate de cadaveres.

10Deinde Ishmael captivava omne le resto del populo que esseva ancora vive in Mizpa. Isto includeva le princessas regal e tote le resto del populo in Mizpa que Nebuzaradan, le capitano del guardas regal, habeva ponite sub le autoritate de Gedalia filio de Ahikam. Ishmael captivava tote iste gente e se preparava transir verso le pais de Ammon.

Johanan salva le gente que Ishmael habeva captivate[edit]

11Johanan filio de Karea e omne le officieros que esseva con ille, habeva audite re le atrocitates que Ishmael filio de Nethania habeva committite. 12Assi illes prendeva tote lor truppas e vadeva combatter contra Ishmael filio de Nethania. Illes le trovava apud le grande stagno que es in Gibeon. 13Le gente que habeva essite capturate critava de gaudio quando illes videva Johanan e le altere capites militar. 14E omne le captivos de Mispa escappava e incipeva adjutar Johanan filio de Karea. 15Ma Ishmael filio de Nethania succedeva fugir ab Johanan insimul a octo de su homines a in le pais de Ammon.

16Deinde Johanan filio de Karea e le altere capites militar prendeva tote le gente que illes habeva liberate in Gibeon - le milites, feminas, infantes, e officieros del corte que Ishmael habeva captivate de post haber occidite Gedalia filio de Ahikam. 17Illes les portava al village de Geruth-kimham apud Bethlehem, ubi illes se apprestava partir pro Egypto. 18Illes timeva lo que le babylonianes les haberea potite facer quando illes audiva que Ishmael habeva occidite Gedalia, le governator appunctate per le rege babylonian.

Notas[edit]