Biblia/Vetule Testamento/Jeremia/Jeremia 24

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Jeremia

Jeremia[edit]

24[edit]

Ficos bon e ficos mal[edit]

1Le Senior ostendeva a me duo corbes de ficos ponite ante le Templo del Senior. Isto eveniva postquam Rege Nebochadnezzar de Babylonia deportava le filio de Jehoiakim, Rege Jeconiah de Juda. Deo les deportava con le capites de Juda ab Jerusalem, insimul al artisanos e al ferreros, e les duceva a Babylonia. 2Uno de iste corbes contineva ficos fresc e matur, dum le altere corbe contineva ficos tanto mal que on non los poteva mangiar.

3Le Senior me diceva: “Quid vide tu, Jeremia?”. Io respondeva: “Io vide ficos. Le ficos bon es valde bpn, ma le ficos mal es valde mal, tanto que on non los pote mangiar”.

4Isto es lo que le Senior, le Deo de Israel, dice: 5“Le exiliatos de Juda, le quales io mandava via de hic al terra de Babylonia, es simile a ille ficos bon. Io los considera bon. 6Io respicera lor ben-esser e io les restablira in iste terra. Ibi io les edificara e non les destruera. Io Ies plantara firmemente in le pais e non les eradicara. 7o dara a illes le desiro de recognoscer que io es le Senior. io essera lor Deo e illes essera mi populo. Quia illes retornara a me con tote lor corde”.

28“Io, le Senior, alsi declara solemnemente: Rege Ezekia de Jerusalem, su officieros, e le populo que remaneva a Jerusalem, o illes qui vadeva habitar in Egypto es simile a ille ficos mal. Io les considera justo como ille ficos mal que non pote esser mangiate. 9Io les rendera un objecto de horror e un symbolo de mal pro omne le nationes del terra. Illes essera dishonorate e irridite. Ubicunque io les dispergera, illes essera objecto de sarcasmo e maledicite. 10Io mandera guerra[1], fame, e maladias, donec illes evanescera ab le terra de Israel, le terra que io dava a illes e a lor ancestres[2].

Notas[edit]

  1. O “gladio”.
  2. O “patres”.