Biblia/Nove Testamento/Hebreos/Hebreos 3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Epistola al Hebreos

Epistola al Hebreos[edit]

Capitulo 3[edit]

Jesus e Moses[edit]

1Ergo, sancte confratres, qui participa al vocation celeste, considera Jesus, le apostolo e le summe sacerdote que nos professa[1]. 2Ille es fidel a qui le appunctava, id es Deo, sicut lo esseva Moses in le domo de Deo[2]. 3Jesus, totevia, meritava un gloria plus grande que Mosè, justo como le edificator de un domo merita un honor plus grande que le domo ipse. 4Nam omne domo es edificate de alicuno, ma qui edifica omne cosa es Deo.

5Ora, Moses esseva fidel in tote le domo de Deo[3] quam un servitor. Su opera esseva illustration del cosas que haberea essite revelate plus tarde[4]. 6Christo, tamen, es fidel quam un filio super le domo de Deo. Nos pertine al domo de Deo, si vero nos imbracia firmemente nostre fiducia e le sperantia del qual nos gloria nos.

Audir le Parola de Deo con fide[edit]

7Ergo, sicut dice le Spirito Sancte[5]: “Hodie, si vos audi su voce, 8non indura vostre corde como vos faceva quando vos rebellava vos a me durante le dies del temptation in le deserto. 9Ibi vostre ancestres me temptava ponente me al proba, mesmo si illes habeva vidite tote lo que io habeva facite pro illes per quaranta annos. 10Assi io esseva in cholera con illes, e io ha dicite: Lor cordes semper erra; illes refusava facer lo que io les habeva dicite[6]. 11Propter illo io jurava in mi cholera: Illes non entrara in mi loco de reposo”.

12Presta dunque attention, fratres, que nemo inter vos ha un corde mal e incredule que derelinque le Deo vivente. 13Ma exhorta le unes le alteres cata singule die, durante que il es ancora “hodie”, ut vos non sia decipite per le peccato e indurate contra Deo. 14Quia si nos remane fidel usque al fin, confidente in Deo tanto firmemente quanto nos credeva pro le prime vice, nos va participar del substantias de Christo[7]. 15Como il es scribite: “Hodie, si vos audi su voce, non indura vostre cordes como faceva Israel quando illes rebellava se a Deo”. 16Quia, qui esseva illes que audiva e se rebellava? Nonne il non esseva illes qui sortiva del Egypto sub le direction de Moses? 17E contra qui esseva Deo provocate per quaranta annos? Nonne esseva illes qui peccava, cuje cadaveres jace in le deserto? 18E a qui Deo parlava quando ille jurava que illes non haberea entrate in su reposo? 19Assi nos vide quia illes non poteva entrar in su reposo propter lor incredulitate.

Notas[edit]

  1. O “de nostre confession”. Gr. ὁμολογία (homolologìa), confession o profession de fide.
  2. O “al qual esseva confidite su integre domo”.
  3. Citation de Numeros 12:7.
  4. O “pro testificar del cosas que haberea essite dicite plus tarde”.
  5. Psalmo 95:7-8.
  6. Lit. “illes non ha cognoscite mi vias”.
  7. Tote lo que pertine a Christo.