Biblia/Nove Testamento/Hebreos/Hebreos 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Epistola al Hebreos

Epistola al Hebreos[edit]

Capitulo 1[edit]

[edit]

1In multe differente occasiones e in multe manieras Deo parlava olim a nostre ancestres[1] per le medio del prophetas, 2ma nunc, in iste dies, que es le definitive[2], ille parlava nos in le persona del Filio, per le medio del qual ille jam creava le mundo[3] e que ille constitueva como su herede universal. 3Le Filio es le splendor de su gloria e le representation[4] de su essentia. Ille sustene le universo con le potentia de su parola e nunc, complite le purgation[5] del peccatos, ille se assideva in le locos excelse[6], al dextera del majestate divin. 4Assi ille deveniva tanto melior del angelos, quanto plus excellente del lore esseva le nomine que ille hereditava.

Le Filio es superior al angelos[edit]

5De facto, a qual del angelos aliquando Deo diceva: “Tu es mi Filio! Hodie io te generava[7]”? E ancora: “Io essera su patre e ille essera mi filio[8]”. 6Ma quando itero ille introduce su primogenite in le mundo, ille dice: “Que tote le angelos de Deo le adora![9]”. 7Del angelos ille dice solmente: “Ille face de su angelos spiritos e de su ministros flammas de foco[10]”. 8Ma del Filio ille dice: “Tu throno, oh Deo, se mantene per omne seculos, e le sceptro del justitia es le sceptro de tu regno. 9Tu amava le justitia e odiava le iniquitate; il es pro ille ration que Deo, tu Deo, te prefereva a tu companiones e te ungueva con le oleo e le parfumo del festa[11][12]. 10E, “Tu, Senior, in principio, fundava le terra e le celos es le obra de tu manos. 11Illos essera destruite, ma tu permanera; tote illos se consumera como un veste. 12Como un mantello tu los involvera, e tu los mutara; mais tu remane le mesme, e tu annos nunquam terminara[13]”. 13A qual del angelos aliquando Deo diceva: “Sede a mi dextra usque io pone tu inimicos como scabello de tu pedes[14]?”. 14Le angelos es solmente spiritos que exerce un ministerio, inviate pro render un servicio a qui debe hereditar le salvation.

Notas[edit]

  1. Lit. “patres”.
  2. O “ultime”.
  3. Lit. “le etates”. Le temporal (le etates) es empleate pro le spatial (lo que existe in ille periodos). Vide Hebreos 11;3.
  4. O “representation exacte”.
  5. O “purification”.
  6. Allusion a Psalmo 110:1.
  7. Un citation de Psalmo 2:7.
  8. Un citation de 2 Samuel 7:14 (cfr. 1 Chronicas 17:13).
  9. Un citation que copula themas de Deuteronomio 32:43 e Psalmo 97:7.
  10. Un citation del Psalmo 104:4.
  11. O “Oleo de exultation”.
  12. Un citation del Psalmo 45:6-7.
  13. Un citation del Psalmo 102:25-27.
  14. Un citation del Psalmo 110:1.