Biblia/Nove Testamento/Galatas/Galatas 4

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Litteras al Galatas

Galatas[edit]

4[edit]

1Ora io dice que le herede, durante que ille es un infante, non es in un condition differente de un servitor[1] ben que ille es proprietario de toto. 2Ille remane, tamen, sub custodes e administratores, usque al tempore fixate per su patre. 3In le mesme maniera, quando nos esseva infantes[2], non esseva subjugate al principios basic del mundo[3]. 4Quando tamen le tempore se compliva[4], Deo inviava Su Filio, nascite ex un femina, nascite in subjection al Lege 5pro redimer les qui esseva in subjection al Lege, de sorta que nos poteva esser adoptate qua filios con plen derectos. 6Pois que vos es filios, Deo inviava le Spirito de su Filio in nostre cordes, le qual face nos exclamar: “Abba! Patre!” 7Assi tu non plus es un servitor, ma un filio, e si tu es un filio, tu es alsi herede, per disposition de Deo”.

Le heredes del promissa non debe retornar al Lege[edit]

8Antea, quando vos non cognosceva Deo, vos esseva subjugate a lo que per natura non es deos. 9Ora, tamen, que vos perveniva a cognoscer Deo (o, plus tosto, a esser cognoscite per ille), como poterea vos retornar al debile e sin valor[5] principios basic? Esque vos vole esser subjugate a illos de novo? 10Vos observa dies, menses, saisones special. 11Io time pro vos que mi obra pro vos poterea haber essite van. 12Per favor, fratres e sorores, deveni como io lo es, proque io deveniva como vos. In nihil vos me offendeva!

Appello personal de Paulo[edit]

13Vos sape que il esseva a causa de un mi infirmitate corporal que le prime vice io proclamava a vos le Evangelio, 14e ben que mi condition physic esseva embarassante[6] pro vos, vos non me dispreciava ni me repulsava. Al contrario, vos me dava le benvenita como si io esseva un angelo de Deo, como si io esseva Jesus Christo ipse. 15Ubi es nunc, alora, vostre sentimentos de felicitate[7]? Io pote assecurar vos[8] que, si illo esserea possibile, un vice, si illo haberea essite necessari, vos haberea extrahite vostre oculos ipse e date illos a me! 16Esque nunc io deveniva vostre inimico per dicer vos le veritate?

17Le false apostolos face le corte a vos ardorosemente, ma pro nulle bon proposito. Illes vole excluder vos a que vos vaderea cercar les ardorosemente.18Il es, tamen, bon esser cercate ardorosemente pro bon propositos semper, e non solmente quando io es presente con vos. 19Filios mie, io es subjecte de novo a dolores de parto usque Christo sia formate in vos! 20Io volerea esser con vos nunc e cambiar mi tono de voce, proque vos me rende perplexe.

Un appello per un allegoria[edit]

21Dice me, vos qui vole esser submittite al Lege: esque vos non comprende le Lege? 22Il es scribite que Abraham habeva duo filios, uno ab le femina sclave, e le altere ab le femina libere. 23Le primo, tamen, le filio ab le femina sclave, nasceva per descendentia natural[9], durante que le altere, le filio ab le femina libere, nasceva secundo le promissa de Deo. 24Iste duo cosas poterea esser considerate un allegoria, proque ille duo feminas representa duo pactos. Un pacto esseva del monte Sinai e illo genera filios pro le sclavitude. Ista es Hagar. 25Ora, Hagar representa le monte Sinai in Arabia e corresponde al presente Jerusalem, proque illa es in sclavitude con su filios. 26Le Jerusalem de supra, tamen, es libere, e illa es nostre matre. 27Proque il es scribite: “Gaude, o femina sterile, qui non pare filios, exulta e jubila, tu qui non ha dolores de parto, proque le filios del abandonata es plus numerose que le filios del femina qui ha un marito[10]”.

28Vos, tamen, fratres e sorores, es filios del promissa como Isaac. 29Ma justo como tunc le filio nascite per descendentia natural persecutava le filio nascite per le medio del Spirito, assi il es nunc. 30Ma que dice le Scriptura? “Expelle le sclava e su filio[11] proque le filio del sclava nullemente recipera le hereditage con le filio del femina libere”. 31Ergo, fratres e sorores, nos non es filios del femina sclave, ma del femina libere.

Notas[edit]

  1. O “non es differente ab un servitor”.
  2. Illo es “spiritualmente infante”.
  3. O “cosas elementari”, forsan “le fortias supernatural que controla le natura e/o le destino human.
  4. Litt. “le plenitude del tempore”.
  5. O “sin utilitate”.
  6. O “un proba”.
  7. Litt. “beatitude”?
  8. O “io vos testifica”.
  9. O “secundo le carne”.
  10. Citation de Isaia 54:1.
  11. Citation de Genesis 21:10.