Biblia/Nove Testamento/Ephesios/Ephesios 2

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Epistola al Ephesios

Ephesios[edit]

2[edit]

Nove vita individualmente[edit]

1[1]Olim vos esseva morte propter vostre transgressiones e multe peccatos. 2Vos soleva viver in peccato justo como vive le resto del mundo[2] e obediva al diabolo - le dominator del potestates del mundo invisibile[3]. Illo es le spirito qui opera in le cordes de illes qui refusa obedir a Deo[4]. 3Nos omnes viveva in tal maniera e indulgeva in le desiros appassionate[5] e inclinationes de nostre natura peccaminose. De natura nos esseva destinate al ira de Deo[6], justo como quicunque altere. 4Deo, tamen, essente ric in misericordia, a causa del grande amor per le qual ille nos ha amate, 5mesmo quando nos esseva morte in nostre transgressiones, ille vivificava nos insimul a Christo - per gratia vos es salvate[7]. 6E ille nos resuscitava con ille e faceva nos seder con ille in le sphera celeste con Christo Jesus. 7Assi ille, in manifestar bontate verso nos in Christo Jesus, demonstrara in le etates futur le superabundante ricchessa de su gratia. 8Si, il es per gratia que vos es salvate, per le medio del fide, e isto non depende de vos ma es dono de Deo; 10isto non es le resultato de nostre obras[8], assi nemo poterea vantar se. 11Nos, de facto, es productos del obra de Deo[9], create in Christo Jesus pro complir[10] le bon actiones que Deo preparava previemente a fin que nos los compli[11].

Nove vita corporativemente[edit]

11Ergo, rememora que vos, gentiles del puncto de vista carnal - vos qui es appellate “incircumcise” per illes qui se considera “circumcise” (un circumcision es facite in le corpore[12] per manos human) - 12vos esseva in ille tempore sin le Christo, alienate del nation de Israel e extranee al pactos del promissa. In iste mundo vos esseva sin Deo e sin sperantia. 13Nunc, tamen, in Christo Jesus, vos qui in le passato esseva lontan, esseva portate juxta per le sanguine de Christo, 14proque ille es nostre pace. Ille faceva del duo gruppos un solmente e abatteva le pariete de separation inter illes. 15Ille faceva isto in portar a su complimento le systema legal de Moses facite de commandamentos e regulas varie[13]. Ille establiva le pace inter judeos e gentiles per crear in se, ex le duo gruppos, un nove populo[14]. 16Ille reconciliava ambes a Deo in un sol corpore per le medio de su morte sur le cruce. Assi le inimicitate del un verso le altere esseva ponite a morte. 17Ille veniva e proclamava le pace a vos (gentiles) qui esseva lontan e pace a vos (judeos) qui esseva proxime, 18Nunc, a causa de lo que le Christo faceva pro nos, tote nos ha equal accesso a Deo Patre per le medio de un sol Spirito. 19Ergo vos gentiles non es plus a considerar estranieros o hospites, ma co-citatanos con le sanctos e membros del familia de Deo[15]. 20Insimul nos es le domo ubi ille habita, le domo edificate sur le fundamento del apostolos e del prophetas. Christo Jesus ipse es le lapide principal de iste domo. 21In ille le integre edificio, ben conjuncte insimul[16], cresce como un sancte templo pro le Senior.

Notas[edit]

  1. Le section ab verso 1 al verso 3 in le texto original es longe e pare suspendite al fin. Ergo nos lo restructurava. Litteralmente le texto dice: “2.1 Ben que vos esseva morte in vostre transgressiones e peccatos, 2.2 in le quales vos previemente viveva secundo le curso de iste mundo, secundo le dominator del regno del aere, le dominator del spirito qui nunc opera in le filios del disobedientia, 2.3 inter le quales tote nos viveva nostre vita in concupiscentias carnal, quando nos indulgeva in le desiros del carne e del mente, e nos esseva per natura filios del ira sicut le alteres…”.
  2. O “secundo le curso de iste mundo”.
  3. O “le dominator del regno del aere”.
  4. O “e dominator del spirito qui nunc opera in le filios del disobedientia”.
  5. O “concupiscentia carnal”.
  6. O “filios del ira”.
  7. Le tempore verbal del termino original significa: “Vos esseva salvate e continua esser salvate”.
  8. Illo es, de nostre effortios.
  9. O "su obra creative". Lo que eveniva in nos quando nos deveniva christian esseva le obra de Deo.
  10. O "realisar"
  11. Litt. “a fin que nos camminava in illos”.
  12. O “carne”.
  13. O “le lege de commandamentos continite in decretos”.
  14. O “un nove homine”.
  15. O “domesticos de Deo”.
  16. O “organisate in maniera compacte”.