User talk:Aleator
From Wikisource
Hi. I will delete now the page Template:Introca as you requested. But there is another problem: all wikisources which have their own subdomain should have something like main page here with a link to the new one - see Category:Old Main Pages. I did not find the Catalan one. Can you arrange it? Thx. -jkb- 21:50, 5 January 2007 (UTC)
Thanks, -jkb- 16:45, 6 January 2007 (UTC)
Contents |
[edit] Protected
Hola Ale, realmente desconocía como funcionaba ese tema. Pensé que era un listado de páginas para proteger. Por ese anduve metiendo mano. En la w.es. también las tenemos protegidas pero individualmente, de todos modos no tenemos tantos vandalismos como aquí. Un saludo, --LadyInGrey 02:33, 11 August 2007 (UTC)
[edit] Αγροκαλιέργεια
I copied the article to the Greek WS. I could not import it, so the history is lost. 70.49.63.117 12:56, 23 August 2007 (UTC)
[edit] Gracies
Hola, Aleator ! Moltes gràcies per el teu missatge, m'agrada rebre missatges en català... Doncs, no vaig tenir temps per indicar els llibres on vaig trobar els textos (i no sóc molt acostumat a la sintaxa Wiki, començo just): - Pels Usatges de Seix (una població del Coserans, la part gascona de l'Arièja), ve d'una revista: "Bulletin périodique de la Société ariégeoise Sciences, Lettres et Arts", numero 10, 1893. - Per las poesias de Jasmin, ve de l'edició dita del "centenari", 1898 (Agen, Joseph Roche, Fils). La grafia és aquella de Jasmin (grafia "patoisante" o "pré-mistralienne"), m'agradaria poder transcriure aixo en grafia occitana. M'agradaria també poder construir, amb altres i poc a poc, un veritable Wikisource occità, hi ha molts textos llibres de dret dins aquelles velles revistes i greus de trobar en llibreria. Gràcies per tot, i fins aviat ! Joan
[edit] Saludos
Hola, muchas gracias por la bienvenida. Estamos comenzando estos días un poco a meter textos en aragonés (hay muchísima cantidad de textos y documentos, sobre todo medievales, libres en aragonés aunque sean desconocidos para el gran público), la idea es que hemos pedido en meta nuestro propio wikisource en aragonés, pero mientras tanto vamos a ir trabajando un poco por aquí. Gracias por la plantilla Template:Textinfo, no la conocía porque no estoy muy familiarizado aún con wikisource, pero la emplearé para citar las fuentes. Saludos --Willtron 12:19, 21 February 2008 (UTC)
[edit] Slapping Sal images
The images in question were from the August 1893 issue of McClure's Magazine, and were used there to illustrate a story by Arthur Conan Doyle. They have since been copied to the English Wikisource, and are no longer needed on this project. Eclecticology 12:18, 1 March 2008 (UTC)
[edit] そくじさくじょ
Hi, I've watched your post on s:ja:Project:井戸端(仮). そくじさくじょ is a vandal edit, repeatedly posted on Japanese projects. Please delete it, and you can block the user if you need. Thanks, e-Goat 14:41, 12 April 2008 (UTC)
[edit] Testamento
Borre el testamento de esta wiki porque no correspondía y porque ya lo teníamos en la wiki en español, subido por Cris19 el 4 de marzo del 2008. Seguramente ella no lo encontró ya que al subirlo puso mal el título (isabel por Isabel). El texto lo puedes ver en s:es:Testamento de Isabel la Católica. Saludos, --LadyInGrey 20:42, 21 June 2008 (UTC)
[edit] Moltes gràcies
Hola, Aleator ! Moltes gràcies per tot, es un fet que no sé com ho fer per suprimir un text mal titolat. I així tots aquells textos repetits... Si els pots suprimir, millor ! Voldria també saber com ho fer per indicar la font del text. Bé, moltes preguntes, apprendré tot això a poc a poc... Fins aviat ! Joan --Maravelha (talk)
[edit] Texto llingua
Voy a hablarte en castellano por respeto y para que nos entendamos hehe. En eso estaba, el texto está bajo licencia Copyleft-Creative Commons que según dicen ("Este material puede distribuirse y copiarse respetando la cita de la fuente original y la autoría. No se va a poder sacar ningún beneficio comercial de él y las posibles obras derivadas que se hagan deberán de estar bajo los mismos términos de licencia que el trabajo original"), lo que me acabo de enterar que no es compatible con la Wiki... De todas formas me estoy poniendo en contacto con los que lo llevan (el texto aparece en esta página web, http://www.xuristes.as/ , donde hay otros muchos textos bajo esa licencia) que no creo que tengan problema en que se publique bajo licencia GFDL. Un saludo. --VityUvieu (TALK) 10:54, 24 August 2008 (UTC)
-
- Vaya, lo siento Aleator, acabo de ver ahora que tú ya estabas sobre el problema de la licencia no-comercial. En la página de discusión he hecho la indicación correspondiente, si quieres añadir algún comentario que indique que tu ya estás solucionando el problema. Lo siento por no haberlo visto antes de escribir nada allí. --LaosLos 19:19, 24 August 2008 (UTC)
[edit] En català, si us plau :)
Ja pots escriure'm sempre en català, jo he fet servir el castellà al missatge d'abans perquè ho entengués també l'usuari que havia parlat amb tu, sinó ho hauria fet directament en català ;) . Fins aviat. --LaosLos 22:00, 24 August 2008 (UTC)

