维基文库:维基文库和维基教科书

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Wikisource:Wikisource and Wikibooks and the translation is 100% complete.
Important project pages:What is Wikisource?Wikisource and WikibooksVotesCopyright policyPossible copyright violationsProposed deletionsCatalogingWikisource and Project GutenbergBibliowikiLanguage policyLanguage domain requestsLanguage domain requests/Rules for votingActive testsList of Wikisource Languages
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎dansk • ‎中文

维基文库和维基教科书是维基媒体基金会管理的两个合作项目。

一般区别

在大多数情况下,区分内容适用于维基文库维基教科书相对简单:

  • 维基文库是过去在其他地方发布的公共领域文本的集合。维基文库上的大多数文本都是版权已过期的旧书。
  • 维基教科书(*.wikibooks.org)是由贡献者自己以维基方式协作编写的新文本。

两个项目的目标不同:

  • 维基文库本质上是一个用于各种出版文本的图书馆
  • 维基教科书专门主持教学材料,例如:
    • 课堂文本
    • 学习指南
    • 带注释的文本

带注释的文本

这是最后一个类别,带注释的文本,它与维基文库有一定的重叠。带注释的文本是原始文本补充和有用的学习辅助工具:介绍、摘要、符号、图表、链接、索引、插图、专题论文……

原始源文本包含在注释文本中,后者由维基教科书上的贡献者编写。带注释的文本,因为它们是由贡献者自己新编写的辅助工具的一种学习指南,通常属于维基教科书而不是维基文库。这是尽管它们也包含原始的源文本。在维基教科书上托管了几个源文本,这些文本包含注释,或者计划在未来使用它们(例如莎士比亚的作品)。有关详细信息,请参阅维基教科书:带注释的文本

即使对于带注释的文本,在大多数情况下,维基文库和维基教科书之间的区别也很明显。 当用户自己提供大量原始注释时,该文本属于维基教科书。当源文本或多或少地“按原样”呈现时,文本属于维基文库。这是常识的区别。

然而,有一些边缘情况和灰色地带。这些主要是因为甚至在维基文库上持有的“纯粹”源文本也可能不完全是它看起来的样子。以下是该现象的简要说明:

当我们谈论查尔斯狄更斯的原始文本(将保留在维基文库上)时,每个人都非常清楚这是什么意思。然而,在处理前现代文本时,它不太清楚。几乎每一段古代或中世纪的文本都涉及大量关于文本批评、格式化、标点符号和许多其他细节的编辑决策,通常是主观决定,甚至可以将“原始文本”变成一种新的创作。

这里是维基教科书和维基文库之间的边界变得模糊。有更多的编辑决定,并且为了使文本“用户友好”而添加的格式或其他功能越多——它就越开始类似于“带注释的文本”!究竟应该在哪里划线?

以下是一些建议,但最好的指南当然是常识:

  • 在维基文库上应清楚地保留以前出版的经典文本的精确表示。
  • 当源文本仍然突出尽管小编辑功能,如标点符号、分段、删除古老的拼写等,文本应该保存在维基文库。
  • 每个翻译也都是评论(无论文字多么简单或基本如何)。尽管如此,没有附加注释的翻译很可能属于维基文库。
  • 原始源文本流程中的注释:它们越广泛,并且越远离主要文本流,它们越可能被视为独立评论,并且工作更可能属于 在维基教科书。关于主要文本中的技术问题(例如文本批评)的非常简短的说明更可能属于维基文库。其他在维基文库上显然没有问题的次要注释示例可能包括:
    • 在文档中添加内链到相关维基百科、维基词典和其他的维基文库文档等。
    • 链接到相关的外部文章(相应的维基百科文章、维基教科书评论和分析等)。
    • 部分简短摘要。
  • 如果补充文本明显从属于源文本,则整个文本可能仍适用于维基文库。但是,添加的文本越多,它就越像教室用的学习材料,它就越有可能属于维基教科书。后者的一个例子就是“阅读莎士比亚十四行诗的循序渐进指南”(即使它还包括源文本)。在这些情况下,请始终记住,维基教科书的主要目标是创建教学材料。任何为稳定课堂使用而设计的东西几乎肯定都属于维基教科书,而非维基文库。

尽管有上述建议,但决定注释文本是否属于维基文库或维基教科书的最重要因素是常识和善意。总会有一些边缘情况,维基教科书和维基文库之间的一些灰色区域,但这不一定是个问题。主要的是每个文本项目的位置应该根据自己的优点来决定,其贡献者的任何合理的决定都应该得到尊重。

干净的文字和客观性

虽然维基资源用户对于原始源文本可以或应该添加多少补充材料存在一些意见分歧,但是有两个主要方针协议(参见讨论页):

  1. 即使补充材料被添加到维基文库文本中,未来的读者也必须始终选择查看文本的干净版本。这意味着以前发布的版本的客观版本没有维基文库贡献者的可能主观补充。从技术上讲,这可以通过提供并行文本来完成,但最好的方法是使用模板。
  2. 任何补充材料必须保留NPOV。这并不比维基百科更难做到,并且在大多数情况下可能更容易。但是,当这些材料与源文本的权威版本一起使用时,对维基文库的这一点更加“严格”是有道理的。问题是如果补充材料有偏见或偏斜,这也可能会降低对我们需要防止的源文本的尊重。

穿过裂缝

特殊文本项目需要一定数量的注释或补充材料,用于包含的文本中的某些,而不是其他文本。即具有统一目标且需要在同一维基上的文本项目可能包含许多正确属于维基文库的文本,而同一项目的其他部分可能最适合维基教科书。在这样的情况下,有价值的文本项目可能会发现很难找到一个单独的房屋而不是因为它们不适合当前的维基媒体项目,而恰恰相反,因为它们很适合比一个项目更多!

不是强迫这样的项目在两个单独的wiki上逐渐存在(这会阻止模板的使用,甚至更糟的是强制复制不会自动更新的源文本),贡献者应该做出一个严肃的初步决定。项目的主要目标是源文本或教学材料。只要项目的主要目标与维基教科书或维基文库相匹配,那就足够了。

这对于多语言文本项目尤其重要,其中一种语言更多地关注源文本而另一种语言关注补充材料。在这些和所有其他情况下,最重要的因素如上:主要的是每个文本项目的位置应根据其自身的优点和任何合理的决定,它的贡献者应该得到尊重。