Jump to content

Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/495

From Wikisource
This page has not been proofread.


Gotifré
460


IXMOE1875:639)
gad. Gotfrid mar. Gotfred † Badia Godifré † grd. Gotfrid fas. Gotifrè bra. Gotifré moe. Gotifrè fod. Gotifré
antrop.
(gad., grd., fas., fod.) Ⓘ Goffredo Ⓓ Gottfried ◇ a) dopo che l’é stat ciapà la Tera Santa da Gotifrè di Buglione dopo che l’è stat ciapà la Terra Santa da Gottifrè di Buglione SommavillaA, DecameronIXMOE1875:639 (moe.); b) dò che la Tera Santa é stata conchistada da Gotrifrè de Buglion do chö la Terra Senta è stada conchistada da Gottrifrè de Buglion RifesserJB, DecameronIXBRA1875:649 (bra.); c) al tomp dal pröm Re de Cipro, che la Tera Santa é stada davagnada da Gotfred da Boglion al tomp dal pröm Rè de Cipro, che la Terra Santa è stada vadagnàda da Gotfrèd da Boglion PescostaC, DecameronIXMAR1875:650 (mar.); d) despó che Godifré de Buglion â concuisté la Tera Santa dẹspò chẹ Go̮difrè dẹ Buglio̮n ava conquistè la Terra Santa PescostaC, DecameronIXBAD1875:652 (Badia); e) do che la Tiera Santa fova cuncuisteda da Gotfrid de Buglion do̱ chę lå Tięrrå Santa fo̱a co̬nquisteda då Gotfrid dę Buglìon RifesserJB, DecameronIXGRD1875:654 (grd.); f) despò che la Tiera Sánta é stada vadagnada da Gotifré de Buglion dẹspò che la Tẹrra Santa è stata vadagnẹda da Go̮ttifrè de Buglio̮n PescostaC, DecameronIXFOD1875:655 (fod.).

Gotifré (bra., fod.) ↦ Gotifré.

Gotifrè (fas., moe.) ↦ Gotifré.

gotisc Ⓔ dt. gotisch 6 1879 gothisch (PescostaC, MëssaPescosta1879:4)
gad. gotisc Badia gotisc
agg. Ⓜ inv.
riferito all’arte prevalente nell’europa occ. tra Xii e Xv sec. caratterizzata, spec. in architettura, dal verticalismo e dalla preferenza per l’arco acuto (gad.) Ⓘ gotico Ⓓ gotisch ◇ a) Corvara y Calfosch anter crodes y munts / Pê n tëmpl fat: bel vërt él le funz, / Scürs de bosć i parëis, pilastri él les crodes, / Romanisc y gotisc y sön dötes les modes Corvara e Calfosc anter crodes e munts / Pè ng tempio fatt: bell vart elle l’funz, / Scürs de bosc i paráis, pilastri ell’ les crodes, / Romanisch e gothisch e song düttes les modes PescostaC, MëssaPescosta1879:4 (Badia).

gotisc (gad., Badia) ↦ gotisc.

goto (mar., amp.) ↦ got.

gouja (amp.) ↦ gauja.

gouta Ⓔ apadan. galta ‹  *GAUTA (GsellMM) 6 1844 gòutes pl. (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:111)
amp. gouta
s.f. Ⓜ goutes
ciascuna delle due complesse strutture che delimitano la bocca, ne sostengono le parti molli e di solito ospitano i denti (amp. Mj 1929; Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002) Ⓘ mascella, mandibola Ⓓ Kiefer, Kinnlade ◇ a) Se in sescion i é come toutes, / là no ocore, che s’i caze, / che co vien dorà ra goutes, / oh! avess’ i mas e braze! Se in sesión i e come tòutes, / la no ocore, che s’ i caz̄e, / che co vién dorà ra gòutes, / òh! avés’ i mas e braz̄e! DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:111 (amp.).

gouta (amp.) ↦ gouta.

govern Ⓔ it. governo 6 1879 governo (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:9)
gad. govern mar. goern Badia guvern grd. guviern fas. govern caz. govern bra. goerno fod. governo, guviern amp. goerno LD govern
s.m. Ⓜ governs
1 organo statale complesso che determina l’indirizzo politico dello stato nei rapporti interni e internazionali (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ governo Ⓓ Regierung
2 conduzione politica e amministrativa di un ente politico (gad.) Ⓘ governo Ⓓ Regierung ◇ a) Pröma a Dî, spo al mi fedel capo de ciasa ái confidé tüa porsona, la custodia dl ciastel y le govern de mia provinzia. Pruma a Dio, spo al mi fedel capodeciaſa ai confidè tua persona, la custodia d’l ciastell, e ‘l governo de mia provinzia. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:9 (Badia).

govern (gad., fas., caz., LD) ↦ govern.

governé Ⓔ it. governare ‹ GUBERNĀRE ‹ ϰυβεϱναν (EWD 3, 461) 6 1878 governè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1)
gad. governé Badia governè grd. guverné fas. goernèr bra. goernar fod. governé col. guarnà amp. goernà, guarnà LD governé
v.tr. Ⓜ governeia
dirigere e amministrare un ente politico (gad. Ma 1950; P/P 1966, grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ governare Ⓓ regieren, herrschen ◇ a) Sti eletore, ci élo stà, / val a dir, chiste sturloi, / che i à scelto a me guarnà, / chesto rodol de fraioi. Sti eletore, ci elo sta, / val a dir, chiste sturlói, / che i a scèlto a me guarnà, / chesto ròdol de fraiói. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:112 (amp.)
p.p. come agg. Ⓜ governés, governeda, governedes
amministrato, retto (ente politico) (gad.) Ⓘ governato Ⓓ verwaltet ◇ a) Tal ê dan 1000 agn le Brabant, vijin ala Francia, patria de S. Genofefa, governé da n düca de gran nobilté Tal ē dang 1000 angn’ ‘l Brabante, vijing alla Francea, patria de S. Genofefa, governè dang duca de gran nobiltè DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1 (Badia).

governé (gad., fod., LD) ↦ governé.

governè (Badia) ↦ governé.

governo (fod.) ↦ govern.

goviern (fod.) ↦ goern.

goza (col.) ↦ gota.

gra (grd., fas.) ↦ gre.

grafon (fas.) ↦ crafon.

gram Ⓔ protorom. (padan.-alpino) gram(o) ‹ germ. * gram (GsellMM) 6 1821 gram (PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:59)
gad. gram mar. gram Badia gram grd. gram fas. gram caz. gram fod. gram amp. gramo LD gram
agg. Ⓜ grams, grama, grames
1 che è in uno stato di abbattimento, scoraggiamento, sfiducia (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ scoraggiato, avvilito, abbattuto Ⓓ verzagt, niedergeschlagen, bedrückt, mutlos ◇ a) Intant che l’era aló mez gram e mez sperdù, vegn fora per n usc na bela tousa Intant, ke l era alò meʒ gram e meʒ sperdù, ven fora per n uš na bela tousa BrunelG, Cianbolpin1866:3 (caz.); b) Cuindi ne n’ói plü ester desfidënta y grama, scemia ch’i ne n’á no da firé, no da cují Quindi nen oi plou est’r desfidente e grama, s’mia ch’i nen à no da firè, no da cujì DeclaraJM, SantaGenofefa1878:40 (Badia)
2 di persona, situazione e simili, che è afflitto da sciagure spirituali e materiali tali da suscitare il compatimento altrui; disgraziato, infelice, miserabile (gad. A 1895, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. Ms 2005, amp.) Ⓘ misero, gramo Ⓓ elend, armselig ◇ a) Sode e roba a boaton / e vestì de pano fin, / ma ‘l no i rende surizion / al pì gramo cadorin. Sòde e ròba a boatón / e vestì de pano fin, / ma ‘l no i rènde suriz̄ion / al pi gramo Cadorín. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:112 (amp.); b) Là, de chera cubia grama / se pó dilo ‘l caretier, / che conforme ch’el i ciama, / i và hota