Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/404

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
Old-Irish Verse.

   Crīst hi[1] cech rusc[2] nomdercædar[3]
   Crīst hi[1] cech clūais[4] rodomchloathar[5].
Atomriug indiu
   niurt trén[6] togairm tríndóit[7]
   cretim treodatad[8]
   foísitin óendatad
   in dúleman dail[9]

   Domini est salus. Domini est salus. Christi est salus.
   Salus[10] tua, Domine, sit semper nobiscum. Amen[11].

   Christ in every eye that sees me,
   Christ in every ear that hears me.
I arise to-day
   through a mighty strength, the invocation of the Trinity[12],
   through belief in the threeness,
   through confession of the oneness,
   of the Creator of creation (?).

   Domini est salus etc.

  1. 1.0 1.1 in T
  2. Cr˘ i ruscc cech duine R, Cr˘ i rusg cach duine E
  3. rodomdecadar R, nodomdechadar E; leg. dodomréccathar or dodoméccathar?
  4. Cr˘ i clúais cech duine R, Cr˘ i cluais cach duine E
  5. rodomcluinedar R, :::::cluinithar E
  6. trén T
  7. trinoit T
  8. treodataid T
  9. Atomriug—in duleman dail T only
  10. om. R
  11. om. T
  12. ‘a mighty invocation (is) the Trinity’ (?). J.S.