This page has been proofread.
358
Old-Irish Verse.
Crīst hi[1] cech rusc[2] nomdercædar[3]
Crīst hi[1] cech clūais[4] rodomchloathar[5].
Atomriug indiu
niurt trén[6] togairm tríndóit[7]
cretim treodatad[8]
foísitin óendatad
in dúleman dail[9]
Domini est salus. Domini est salus. Christi est salus.
Salus[10] tua, Domine, sit semper nobiscum. Amen[11].
Christ in every eye that sees me,
Christ in every ear that hears me.
I arise to-day
through a mighty strength, the invocation of the Trinity[12],
through belief in the threeness,
through confession of the oneness,
of the Creator of creation (?).
Domini est salus etc.
- ↑ 1.0 1.1 in T
- ↑ Cr˘ i ruscc cech duine R, Cr˘ i rusg cach duine E
- ↑ rodomdecadar R, nodomdechadar E; leg. dodomréccathar or dodoméccathar?
- ↑ Cr˘ i clúais cech duine R, Cr˘ i cluais cach duine E
- ↑ rodomcluinedar R, :::::cluinithar E
- ↑ trén T
- ↑ trinoit T
- ↑ treodataid T
- ↑ Atomriug—in duleman dail T only
- ↑ om. R
- ↑ om. T
- ↑ ‘a mighty invocation (is) the Trinity’ (?). J.S.