Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/129

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
83
Glosses on Priscian (St. Gall).

P. 31a

inuenimus apud Latinos usurpata, ut ‘Emilianus Scipio2’ pro Emelii filius, et ‘Octa­uianus Caesar3.’ In­ueniuntur quaedam nomina formae4 patrony­micorum signifi­catione denomi­natiua5, ut ‘Euripides’ non Euripi filius sed ab Eurupo6 sic nominatus est. Et in omnibus fere speciebus nominum7 inuenimus eiusdem formae etiam propria, quae8 tamen amittunt appella­tiuorum signifi­cationem, ut ‘magnus9’ adiec­tiuum et proprium…

..abusiue etiam a matribus…patronymica solere formari, ut ‘Latonides’ id est Latonois[1], id est Latonae, filius Apollo10, et ‘Iliades,’ Iliae filius Romulus11. Ab auis quoque maternis12.… ‘Inachides13’ filius Ionis Epaphus14, quae filia fuit Inachi15.

P. 31b

A regibus sine a conditoribus ‘Thessidae1’ ‘Cecropidae2,’ id est ‘Atheni­enses’; ‘Aeneadae3,’ Romulidae4,5, id est Romani6

tum pendere poenas

Cecropidae iussi7.


P. 31a

[2]2: .i. inscip emelendae .i. macc emelii3: .i. in caesar octa­uienda .i. octauiani filius fuit caesar ⁊ non est filius octauiae adeilb atreib­thig arberar an­aither­rechthe ⁊ pro patronymico híc est   4: .i. in des   5: .i. derét ailiu ro­ainm­nichthe .i. de­ainmm­nichthi .i. ab aliis nominibus ⁊ non a nominibus patronymicis6: .i. diairisin[3] doratad foir anainmm sin ar[4] issed laithe insin ro­ṅgenair­som ní airindi roṅgenad som isind luc sin · · ·   7: bíit anmmann dílsi hicach ṅdeilb ⁊ hicach tarm­orcenn imbiat anmmann do­acald­macha ·   8: .i. intan ata ṅdílsi9: .i. már .i. magnus ciuis   10. .i. ishé apoill insin11: .i. ishé romuil12: .i. huathraib amáthar13: .i. ind inachda14: .i. ishé epachus insin15: .i. athair amáthar inachus

P. 31b

1: .i. inthesedi[5] a theseo rege atheni­ensium   2: .i. cicrops dorósat incathraig ⁊ dichlaind thessei dóib .i. digrecaib dóib huili3: .i. ind­æneedai4: .i. romoldai 5: Romuil doḟorsat in­cathraig óæneas rocinnset ind romain6: .i. romándi huili7: .i. amtarforṅgarti


P. 31a

2. i.e. the Aemilian Scipio i.e. son of Aemilius.   3. i.e. the Octavian Caesar i.e. Caesar was son of Octavi­anus, etc. From the posses­sive form the patro­nymic is derived, and it is here for the patro­nymic.   5. i.e. from another thing they have been named, i.e. denomi­natives etc.   6. i.e. ’tis therefore that name was given to him (Euripides), because that is the day on which he was born, not because he was born in that place.   7. there are proper nouns into every type and into every termi­nation into which there are appel­lative nouns.   8. i.e. when they are proper.   10. i.e. that is Apollo.   11. i.e. it is Romulus.   12. i.e. from their mother's fathers.   14. i.e. that is Epaphus.   15. i.e. Inachus was his mother’s father.

P. 31b

1. i.e. the Theseids etc.   2. i.e. Cecrops has built the city, and of the children of Theseus were they, i.e. of the Greeks were they all.   5. Romulus has built the city : from Aeneas the Romans have descended.   6. i.e. Romans all.   7. i.e. when they were ordered.  

  1. recte Λητοῦς
  2. Ascoli’s 1. ‑ani is the ending of octauiani in the next line
  3. leg. isairisin. Or, if we read is di airisin, translate “’tis from history (airisin, abl. sg. of airisiu, gen. airissen Sg. 106b15) that this name was given him”; cf. the preceding gloss: de rét ailiu ro ainm­nigthe
  4. The MS. has the siglam for Lat. quia
  5. MS. inthesidi with ed over id

6—2