Page:The Gospel in Many Tongues (1930).pdf/90

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.


356 Malo. St. Bartholomew, &c., New Hebrides. Matan Cod mo boi taueraci na verama, moiso mo sile Natuna cese, mue te savasava tamaloci ridi a domtaucia nia a te ticai, a bo lai na mauru losu. 1901

357 Maltese. Malta. Ghaliex Alla hecca hab id dinia illi tâ l’ Iben tighu unigenitu, sabiex collmìn jemmen bih ma jintilifx, izda icollu il haja ta dejem. 1912

358 Malto, or Rajmahali. Rajmahal Hills, Bengal. Gosaṉyith ga qéqle gáṛehi maṛ menjath à lagkith áth ortaqadi Taṉgaden, ahin patyarur áḍgrlor, je juga jugi ujen qaqler athik chichath. 1882

359 Malvi, or Ujjaini. Malwa, &c. India.

1826

360 Mambwe (Kimambwe). S. of Lake Tanganyika, N. Rhodesia. Pano Mulungu wakunzile ulimwengu kiuze, hata kufumizya Mwana wakwe wino wakwasilwe wenga, antu yano yamamutemwa yatiize yafwe, lelo yazane upuma uno usikusila. 1901

Mambwe-Lungu, (Union). S. of Lake Tanganyika, W. Rhodesia. Pano akino Leza wakundile a munsi, akino wapilu Mwana wakwe wavilwe wenga, kuti wensi wino wamutaila atakalowe, lelo aye nu umi usisila. 1921