— 59
omáda licença , parti.
ra vós gracejais ôu Vm. graceja.
êm esíá.
ênde ôu têuha â bondade dê pausar õii
voltar,
isséstes ôu disse Vm. isso?
âra ôu dô quê serve isso?
ostáis ôu gosta dê sopa?
elxêmos isso.
ebêi ôu beba pois.
iquentái-me ôu aquôníc-me â cama.
ô melhor.
rêde-me ôu crêia-nie.
>so não é impossível.
580 é falso. Uma mentira.
'udo é úm.
, â mesma cousa ôu ô mesmo.
ômò dizeis ôu diz Vm?
luàntas vezes têades, têm casado ôu ca- sou ?
'oucái-vos ôu tôuque-se.
iomeçái ôu comt'ce.
iontinuái ôu conliiiiíc.
slo ôu isso não esíá bêm fcMío.
- sta carne é bôa?
- antái ôu cante ilma ária.
5u8cái ô vosso ôu Ijúsque ô sC;5 livro.
lômo quizérdes ôu quizcr.
sso é bôm pára â saúde.
- sle sítio é muito agradável ôu ameno.
- lima bélla ôu linda planicio.
istas sombras são múi aprazíveis.
)eitêmo-nos sobre A hérva.
- stas árvores fazem ôu dâo bôa sombra.
isses damascos ê pêcegos fázcin-mc vir água ã boca.
i sist!ál dê hòtti tômpo.
líaving take my lettve, i was goiní
Vou are to plaf, you play.
fy^ell.
Be so kind to return.
Have you say that ?
At wliat is tliat ? Like you lhe soup ?
Leave í/s Ihat.
Drink then.
rvarm my bed. ,
Tliat is hetter. ; , . '.
Belives me. . , i
That is not impossHbe. ' . That is false. , ' . . '
That is a lie. That is also.
That is ali i-ight. "'..,'-
iVhat you say ? How many times
married ? Dress your hairs. Begin.
Contimie.
Thats is not well done. This beef is it good ? Sing an área. ^
Look for your book. ,
As you please. That is good for the health. That place is too mi/ch gracious. rhat is a verypretty plain. These shades are very agreeably. I/iy down on the grass. ihis trees rnake a heauty shade. These apricots and these pcaches rnake
me and to come watcr in mouth. That is sign from good time.
have you been