Page:O Novo Guia da Conversação, em Portuguez e Inglez, em duas partes.djvu/72

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
—58—
Vâmos pôr aqui. Go by here.
 mão dirêita, á dirêita. At right hand, at right.
 mão esquérda, â esquérda. At left hand, at the left.
Vâmos tôdos júntos. Go together.
Assentái-vos nô vósso ôu assênte-se nô seu lugár. Set in your place.
Apprendêi â vóssa ôu apprênda â súa lição dê cór. Learn your lesson by heart.
Dê quêm é êsse livro? Do which is that book?
Têndes ôu têm pênna ê tínta? Have you a pen and ink?
 quê hóras vós levantastes ôu sê levantou? At what o'clock is to get up?
Âs déz hóras. At then o'clock.
Confiái-vos ôu confié-se êm mim. Put your confidence at my.
Esperái-me ôu espere-me. Stay for me.
Entendêstes ôu entendêu ô que êu disse? Have you understant that y have said?
Êm quê pensáis ôu êm quê pênsa? At what do you think?
Gostais ôu gósta Vm. de café? Do you like the coffee?
Temperái ôu tempére â saláda. Season the salad.
Affái ô vósso ôu afie ô sêu canivéte. Sharpen your penknife.
Nô princípio dâ semâna. In beginning of the week.
Tênde ôu tênha cuidádo n'isso ôu d'isso. Take care of that.
Pregái du prégue isso côm um alfinéte. Fasten this with a pin.
Tênde ôu tênha å bondade dê m'ô dizer. Do is so kind to tell me it.
 quêm pertênce ôu de quêm é êsse chapéo? At which is this hat?
Com quêm pensáis ôu pênsa Vm. tratar? At which belive you be business?
Têm filhos? Have him some children?
 quê hóras sê janta? At what o'clock dine him?
Vâmos bêm dê vagár. Go too softly.
Trazêi-me ôu trága-me lençóes bêm lavádos. Bring me some sheets very clean.
Chamái ôu châme â criáda. Call the servant.
Chegái ôu chêgue êssa cadêrira pâra ô pé dê mim. Put nearer me this seat.
Fizéstes ôu fez Vm. â minha commissão? Have you done my commision?
Parái ôu páre. Stay.
Diverti-vos ôu divirta-se â colhêr flôres. Amuse you to cull some flowers.
Applicái-vos ôu applique-se âo estúdo êm quânto é môço. Apply you at the study during that you are young.