This page has not been proofread.
—11—
 sobrinha. | The niece. | Thi nice. |
 âmá-dê-lêite ou nutriz. | The nurse. | Thi neurse. |
Ô tio. | The uncle. | Thi eun'-kle. |
Ô parênte. | A relation. | E ri-lé'-xeun. |
 parênta. | An relation. | An ri-lé-xeun. |
Ô padrinho. | The godfather. | Thi gode-father. |
Ô páe ou pái. | The father. | Thi father. |
Ô marido dâ âma-dê-leite. | The fosterfather. | Thi fos'-teur fa-ther. |
Ô pupíllo. | A ward. | E uârde. |
 tia. | The aunt. | Thi ann'-te. |
Ô páe dô bisavô ou trisavô. | The quater-grandfather. | Thi ke'-teur grandfather. |
 mãe dô bisavô ou trisavô. | The quater-grandmother. | Thi ke'-teur grandmother. |
Ô tutôr. | A guardian. | E gar'-di-ane. |
 tutôra.. | An guardian. | An gar'-di-ane. |
Ô viúvo. | A widower. | E uid'-ô-eur. |
 viúva. | An widow. | An uid'-ô. |
Objéctos d'homen. | Objects of man. | Ob-dje-kts ove mann. |
---|---|---|
Ô annél | The ring. | Thi rin-gue. |
Âs mêias-dê-lã | The worsted stockings. | Thi uers-tede stok in'z. |
Âs mêias-dê-sêda | The silk-stockings. | Thi silke-stok-in'ze. |
Ô boldrié. | The shoulder-belt. | Thi xol'-deur belle. |
Âs bótas. | The boots. | Thi butse. |
Ôs bottins. | The half-boots. | Thi haf-butes. |
Âs fivélas. | The buckles. | Thi beuk'-klse. |
 bôlsa. | The purse. | Thi peurse. |
Âs cásas (dôs botões). | The buttons-holes. | Thi beutt'n's hôles. |
Ôs botões. | The buttons. | Thi beutt'-ns. |
Ôs borzeguins | The buskins. | Thi beuss'kins. |
Âs cerôulas. | The drawers. | Thi drae-erze. |
Ô chapéo. | The hat. | Thi hâte. |
 camísa. | The shirt. | Thi xeur-te. |
 graváta. | The neckcloth. | Thi nek-cloth. |
Ôs calções. | The breeches. | Thi briix'-iz. |
Ô forro. | The lining. | Thi lai'-nin-gue. |
Ôs sóccos ou tamâncos. | The clogs. | Thi klogs. |
Âs lúvas. | The gloves. | Thi gleuv'-ze. |
Ô vestido. | The coat. | Thi kôte. |
Âs ligas. | The garters. | Thi gar-têrze. |