Page:O Novo Guia da Conversação, em Portuguez e Inglez, em duas partes.djvu/25

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
—11—
 sobrinha. The niece. Thi nice.
 âmá-dê-lêite ou nutriz. The nurse. Thi neurse.
Ô tio. The uncle. Thi eun'-kle.
Ô parênte. A relation. E ri-lé'-xeun.
 parênta. An relation. An ri-lé-xeun.
Ô padrinho. The godfather. Thi gode-father.
Ô páe ou pái. The father. Thi father.
Ô marido dâ âma-dê-leite. The fosterfather. Thi fos'-teur fa-ther.
Ô pupíllo. A ward. E uârde.
 tia. The aunt. Thi ann'-te.
Ô páe dô bisavô ou trisavô. The quater-grandfather. Thi ke'-teur grandfather.
 mãe dô bisavô ou trisavô. The quater-grandmother. Thi ke'-teur grandmother.
Ô tutôr. A guardian. E gar'-di-ane.
 tutôra.. An guardian. An gar'-di-ane.
Ô viúvo. A widower. E uid'-ô-eur.
 viúva. An widow. An uid'-ô.


Objéctos d'homen. Objects of man. Ob-dje-kts ove mann.
Ô annél The ring. Thi rin-gue.
Âs mêias-dê-lã The worsted stockings. Thi uers-tede stok in'z.
Âs mêias-dê-sêda The silk-stockings. Thi silke-stok-in'ze.
Ô boldrié. The shoulder-belt. Thi xol'-deur belle.
Âs bótas. The boots. Thi butse.
Ôs bottins. The half-boots. Thi haf-butes.
Âs fivélas. The buckles. Thi beuk'-klse.
 bôlsa. The purse. Thi peurse.
Âs cásas (dôs botões). The buttons-holes. Thi beutt'n's hôles.
Ôs botões. The buttons. Thi beutt'-ns.
Ôs borzeguins The buskins. Thi beuss'kins.
Âs cerôulas. The drawers. Thi drae-erze.
Ô chapéo. The hat. Thi hâte.
 camísa. The shirt. Thi xeur-te.
 graváta. The neckcloth. Thi nek-cloth.
Ôs calções. The breeches. Thi briix'-iz.
Ô forro. The lining. Thi lai'-nin-gue.
Ôs sóccos ou tamâncos. The clogs. Thi klogs.
Âs lúvas. The gloves. Thi gleuv'-ze.
Ô vestido. The coat. Thi kôte.
Âs ligas. The garters. Thi gar-têrze.