Page:O Novo Guia da Conversação, em Portuguez e Inglez, em duas partes.djvu/181

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

IDIOTISMOS E PROVÉRBIOS. IDIOTISMS AND PROVERBS.

É um bonacheirão. He is a good devil.
Não é tão feio como o pintão. He is not so devil as he is black.
Sabe isso na ponta da unha. He know upon the end of the finger.
Não sabe onde dar co'a cabeça. He don't know wheregive with the head.
Não daria uma sede d'agua. He would not give a glass water.
Dormir toda a manhã. To sleep all morning.
De noite todos os gatos são pardos. I upon the night all cats are gray.
Os amigos conhecem.se nas occasiões. One know the friends in the necessity.
Mais vale só que mal accompanhado. It is better be single as bad company.
Tudo lhe vem a pedir de boca. All comes to him at wish.
Quem cala, consente. Which not tell a word consent.
Deu aos calcanhares. He has turned the heels.
Tal amo, tal criado. Such master, such valet.
Quem nada arrisca nem perde, nem ganha. Which not risk nothing has nay thing.
É fino como um coral. He is fine as a fox.
Pedra movediça nunca mofo a cubiça. The stone as roll not heap up not foam.
Emprenhou o monte e nasceu um rato. The mountain in work put out a mouse.
Cada terra com seu uso, cada roca com seu fuso. Every country has their uses.
Os bons padecem pelas máos. The good suffer for the bad men.
Hir de mal a peior. To go of bad in worse.
Derão-lhe com a porta na cara. They shurt hum the doar in face.
Antes que cases, mira o que fazes. It before that you marry look twice.
Tournou atraz com a palavra. He was failling to her word.
Estar em pernas. To be bare legs.
Está em corpo ou em pello. He is bare.
Elle não é para brincos. He not understand the jest.
Com o tempo madurão as uvas. With the time come one's to the end of all.
Cabeça grande, pouco juizo. Big head, little sens.
Pescar em agua turva. To fish into a muddy watter.
Deu no ponto. He has fond the knuckle of the business.
Palavras e pennas o vento as leva. Words and feathers the wind carry them.
Muda-se como grimpa. He turns as a weath turcocl.
São dous corpos e uma alma. They are two bodies in a soul.
É homem com duas caras. He is a man at two faces.