Jump to content

Page:Irische Texte 1.djvu/770

From Wikisource
This page has not been proofread.
roscad
ruaichillim
748

Compositionen dithyrJiambischer Art, in den Mss. durch ein an den Band gesetztes R so bezeichnet (SeM. 15 falsch zu Ran» ergänzt); SC. 18 ; 19 ; FB. 46; 48; 52; SC. 40; 41; FB. 22; 23; 24; 29; 30; 33; 53; 71; EC. 2; 3; rosg a poem, a commen- tary O'Don. Suppl; rosg catha an incitement to hattle O'B.

roscad wohl gleichbedeutend mit 2. rose. i. ro-indsce {„great tvord") Corm.^ Tr. p. 144. ,

roseadach, duil roscadach „a i glossary" Corm. Tr. p. 144 roscad.

ross 1) Wald, 2) „a point ex- tending into the sea or into a laice" Corm. Tr. p. 141. — Sg. Gen. 1) for crannaib roiss rüamantai p. 310, 40? • PI. Dat. 2) rossaib Gl. zu pro- montoriis Goid.^ p. 70 {LHy.).

rossacht Schivanken, Wan- hen, vgl. roissid; ni coir do neuch rosacht rouicad Dawid es ziemt sich für Niemand zu schwanken, dass David gerettet ivar Ml. 18<^,.2o.

rosualt beist bis isind [f]airgi LHy. Amr. CO, Wallross?

1. rot die Partikel ro mit Fron. suffixum.

2. rot i. dar lium is inond ocus imrom, ut est: cobluth for rot ra- ma i. na fir doniat comluth for im imrum (sie) na rama O'Dav. p. 112.

rot Weg, Strasse; a road, way, passage OB.; i. rout i. roset i. mö oldas set i. semita luiius animalis Corm. p. 38 {die weitere Erklärung ist unverständlich). — Sg. Nom. cach rot riadas do charpat-su FB. 34; Dat. ciaso focus do root ni fagbaid oig ulchaig TB. p. 180, 2-4; PI. Gen. riad roöt FB. il=p. 310, 27? Acc. ro selgatar rotii „they hetved out roads" Fei. Prol. 29, Gl. i. slige.

rotaide p- 190, 33, „reddish" Stokes, Ir. Gl. p. 111 u)?

rota%il) FA. 14?

rotli M. Bad; Gl. zu, circulo Corm. Tr. p. 33; roth cruind Gl. zu rotae Ml. 18^, 4. — Acc. in roth ocus in carpat Sc3I. 9; FB. 64; PI. Nom. roith a charpait SC. 37, 4; Du. Gen. cechtar a da roth FB. 34; hi carput da rath Hy. 5, 84, vgl. in curru duarum rotarum S. 49.

rotha FA. 28 s. ruth.

roth-büali FB. 87?

rothcaither SP. I 5?

i'otli-cbless ein cless Cuchulinn's, vgl. FB. 64. — Sg. Nom. FB. 30; LU. p. 73a, 5; ibid. p. 1131», 33; ibid. p. I25I', 2; Gen. oc cur in rothclessa FB. 64.

roulad FB. 71 ist Ulad mit dem verstärkenden ro.

rout Weite, Wurfkraft, Wurf, für ro-fot? röd a shot, a cast, a throio CB., vgl. Corm. Tr. p. 147. — Gen. tut roit {zweisilbig?) Hy. 5, 72, Gl. i. fut erchora; Acc. fo- cheird a bunsaig rout n-aurchora uad TBF. p. 138, 14; dolleici a hathair sleig cöicrind di anuas rout n-aurchoi'a ihid. p. 146, 32; srethe in n-id böi forsin corthe roiit a Mma isin n-abaind LU. p. 62», 21.

ru s. ro.

ri'i a secret O'B. Nach dem Commentar in LU, zu a ri ril rä LHy. Amr. 2 wäre rü rä durch die dichned (i. dichennad Enthaupt- ung) genannte poetische Verstümme- lung aus rün rän entstanden, ar is rün rän rodlecht LU. p. 7 1 ff.

1. rüad roth. — Sg. Nom. tene ruad p. 191, 44; gai gorm-ruad p. 310, 39; falt . . forriiad p. 311, 1; fland rüad ferci SC. 38? ruad ro- taidi p. 190, 33 ; Gen. uiblech tened trichem-ruaid FB. 49 = jx 310, 21? Acc. amal crü rüad SC. 37, 9; PI. Nom F. tulcha ruada p. 190, 25; Acc. rinni ruada SC. 15.

2. rüad strength, poiver, a lord O'B.; ruad rofhessa {„Lord of great knowledge") i. e. nomen for the Dagdae Corm. Tr. p. 144.

ruadau i. cruithnecht ruadh i. maol cruithnecht O'Dav. p. 112, „probably rye {Boggen)" On the Mann. III Index.

ruade F. Böthe, s. rode.

ruaichillim I buy, purchase 0"B.; ruaichle i. ceudach O'Dav., ni udhbair nech sealb acht ma do ruaichli fadesin ibid. Vgl. dirrög- gel „soM" Tir. 6.