Irische Texte/1/Wörterbuch/P

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Irische Texte, vol. 1  (1880) 
P

[ 727 ]P

paiss ^ Z«i. passio; i pais Lu- cilise Fei. Mart. 2; 3; Nov. 5; paiss Dec. 23.

pait a leather bottle On the Mann. III Index; i. ait fuail „u place of iirine" Conti. Tr. p. 138? — PI. Acc. isna paitti s. tmter diurad. — Vgl. pata, pataire.

l)arche = Zrti. parochia; paircho Corm. Tr. p. 133; Gen. far cuairt parche Wb. 21a (ZI 66).

pardiis = paradisus Z^. 67; parrtus Ir. Gl. 533. — Gen. co hattref^ parrduis Three Hom. p. 96, 31; Dat. hi pärdiis FA. 33 (parthus LBr.).

pjirtaiiisi „coral" 0' Curry {On theTlunn. III p. 110), „rubtj" Crowe; Dat. cona u-imdeuam do phartaing s. miter imm-dcnom ; dcr- githir partaing a heoil LU. p. 113,u {„redder than ruby"' Siab. Concul. p. 377). — Comp OS. a boöil par- tuing-de/rg Lg. i, 7 Fg . ; iü_ Fg.

partar va£ject. zu partaiug : a beöir pärtar-deirg Ln. 4. 7; lu ^

pata i. soidlioach O'Cl.

pataire „a maher of leather bott- les" Oh the Mann. III Index.

pater Paternoster; paidir O'B. — Acc. cani du patcr fo thri SG. Zaub. {Z- 949V

patiüde lepiorinus SG. 37^ {Z- ea).

patu rt liarc Corm. Tr. p. 133.

peci'ad = lat. p e c c a t u m Z'^. 66. — Gen. di rect pecthu Wb. 3'1 [Z'^. 239); abbas peccaid Gl. zu Hy. 6, 5; Acc. cen pcccad cen col I p. 132, 1; PL Nom. ar pectha-ni. [ 728 ]pccthe, pecthi Z^. 240 [Wh.); Bnt. imö pecdaib FA. 28; Acc. ar pectha Gl zu ar fine Hy. 6, 7.

pecthacli sündig, Sünder. — PL Nom. in pheccdaig FA. 29; pecdaig 14; 15; IG; 20; 34; Gen. na pectharh FA. 15; 17; 18; pec- tach 10; 17; pecdach p. li)l, 21 {so üherall in LBr.); Bat. dona pec- thacaib FA. 23; pecdacliaib 34; Acc. na pecdachu FA. 16; p. 170, 13.

pecthad peccator Wh. 29», 25 ^Z^ 7931.

p^ist Corm. Tr. p. 139, s. b^ist.

pell Pferd; cap carr ocus pell ech G^L Sil capall Corwi. p. 10; Gen. ruccthar i capp i n-diaid pliill LHy. Amr. 2.

pellec sportula Ir. Gl. 136; Corm. Tr. j). 139.

penginn s. piug-iiin.

peiinit = /af. poeuitentia Z"^. 66; peunait Corm. Tr. p. 133. — Gen. tuilled pene ocus pennaite FA. 16; Dat. hi pennait Gl. zu hiccilicc Hy. 4, 11.

peoil .s. bei.

persaii = ?rti. persona Z^. 241. — Nom. persa -FeZ. 7). 1 1; Gen. cindas persine Wh. G; Dat. Cxist i persaind p). 40, 17.

peta ewY/Z. pct; Gl. zu dretill. — Srf. Nom. lingid indala süil dö ina ciiend coua tibred petta cuirre ass LBr. p. 216'i, 55; Gen. eti in peta priichan „from the flying of the pet scaUcroiv" Fcl. p. LXXIII; smacht peta seneoin O'Dav. p. 114 sencn; Acc. co ro marb petta sin- daig la rig Laigen p. 46, 22.

plictarlaic vctus lex; fetarlicc Wh. 15a {Z- 809); petarlaic the Old 'Testament O'Don. Suppl. ; Gen. don eclrm cechtarda phetarlaicthi ocus nüfiadnrtise p. 16i», ,15; Acc. etir petarlaicc ocus nufiadwa«se Three Hom. p. 96, 13.

l)ian = lat. poena Z^. 66. — Sf). Nom. FA. 18; 24; 25; Gen. pene ihid. 16; 24; 29; peine 16 LUr.; pene suthaine 34; peni p. 170, 27; Dat. isin phein sin ibid. 25; 27; 28; 29; osin pein ihid. 25; Acc. ccn pein and ihid. 21; etrom ocus pein Hy. 5, 96; PL Nom. piana FA. 31; 32 ; piana .. ißVmd ibid. 2; 32; Gen. pian n-ecsamail ibid. 1; 33; 34; 21; 29; Dai. isna pia- naib ibid. 30; cona il phianaib ibid. 2; Acc. piana ihid. 2; 31; 33; 34; Hy. 5, 92.

pianaim II ich peinige. — Inf. Dat. oc pianad na n-anniand FA. 30.

piiiginu a penny, a penny- toeight, ocht n-grainne cruith- nechta conitrom na pinginne airgid O'Don. SuppL, vgl. Corm. Tr.p. 134.

1. piss tree, trunk of a tree O'B.; piss din ainm in craind no in toma[i]n Corm. p). 36 pissire.

2. piss a kind of measure O'B.; piss din ainm do pengind Corm. p. 36 pissire.

3. piss Gl. zu pissu SG. 73a, g (t. e. pisa Z'^. 67).

pissire i. piss-aire i. crand lethau- chend bis oc tomus penpinginde to- niais Corm. p. 35, Corm. Tr. p. 134.

pit a meal (JB., pit i. pröind, ut dicitur: pit proind doromult inne Corm. p. 21, 1 {„a hit of food") Fei. Sept. 8.

plae i. ainm inaid reid („name of a level place") Corm. Tr. p. 139.

plag-ud Plagen ScLh. 21.

plea, amra plea Hy. 5, 13 Name einer Stadt p. 39, 10 V ord plea ihid. 22. Zur Sache vgl. Fcl. p. CLXX Nov. 23.

pleo, la Petur pleo primdai „pri- mal flame Fei. Epil. 258?

pöc („a kiss") i. päc quasi pax i. e. a päce, ar is airidhe sida in phöc Corm. p. 36; di Idim im Etain ocus pöc di LU. p)- 1^1^, 24; böc osculum SG. 46a (Z^. 23). .

pöccad Küssen, vgl. imm-pöcad.

pölire a satchel O'Don. Suj^i^L; poolirc Tir. 11 („hook.satchel", a folaire i. ainm do teig liubair Goid." p. 91); ocus polire Vatraic for a muin Three Hom. p. 24, 5; Gen. sood a pölaire ina etun iss e co- martha bias fair LU. p. 18», 13 {Goid.^ p. 91); PI. Nom. crossa' ocus polaire ocus tiaga lebor ibid. p. 114, 4..

ponaire beans 0'B.;'s. unter selb. [ 729 ]ponc = Zrti. p 11 11 et II in Corm. Tr. p. 1H9; sanilaid tri ])oiic SG. 150 {Z'^. 66). — Vgl. piiiuceni, puingcne?

popa a master OK, a friend, a tntor, master On the Mann. III Index. — Sg. Äcc. lani {lopa Con- chobur LU. p. Tio, 21; Voc. a popa ('lioiicol)air SC. 12; .,a ino phopa Fhcrtiuis" bar Ciiculaiiul ün the Mann. III p. 418.

popul = lat. populus. — Sg. Acc. in popul Hg. 1, 28.

port = Zffl^. portus, 1) Hafen, 2) Ort, Platz; harhour, fort, hank Corm. Tr. p. 133. ^ Sg. Nom. 1) dochiiniin puirt liethad 'fhree Hoin. p. d'2, üi; 2) port lii fuirsitis in n-elit arinibad and furruimtis a 11- cclis Tir. 13 {vorher a i r m i fuirsitis); Gen. 2) lochta in puirt uile FB. 83; Dat. 1) do phurt bethad FA. 24; 27; 2) I'orsin purt p. 131, 21; don pnrt ScM. 22, 8? Acc. 2) adojiart Crim- thann in port sin du Patrice Tir. 13.

praiiul = lat. p r a n d i u m, Ma h l - zeit; proind Wh. d^ {Z- 66); proind dinner Corm. Tr. p. 135. — 5"^. Nom,. praind FB. 56; Gen. iar tomailt na prainde Corm. Tr. l. c. {LHif.):, Acc. CO praind ocus co tomaltus 72; prainn Hy. 5, C8.

praiiitecli, für praind-tech, Re- fectorium Tir. 13; Dat. is furri dognither roinn isin phrointig Goid.^ p. 101, 13 {LHij.).

precept = Zaf. praeceptum; ist nicht Fem. {Z'^. 241), sondern tvird als U-stamm flectirt. — Sg. Nom. in preccpt sa FA. 32; ibid. LBr. für forcetul in LU.; 33 LBr. für scel inLU. Gen. lebor in precepta FA. 33 LBr.; Dat. do precept zu lehren ibid. LBr. (do forcetol LU.) Acc. dorigne precept p. 40, ig; fri precept brethri De FA. 23 LBr. (forcetol LU.') PI. Dat. hi praicep- taib apstal Hy. 7, va.

prechan ein Raubvogel; a croiv, a kite, any ravenous bird; s. unter peta und senen.

predchim II praedico Z^. 434. — Praes. PI. 3 pridchait eris FA. 27. — Pracs. sec. Sg. 3 pridchad Hy. 2, 26; 33; no pridchad FA. 32. — S-praef. Sg. 3 pridcbaiss Hy. 2, 28; pridchais do Scotaib ibid.. 3.5; 40. — I'ass. Irrens. Sg. 3 inni pritchaither si'iiid F.i. 3 LBr.

priin- = lat. primus, nur in Zusammensetzungen , gleichbedeu- tend mit engl, chicf—; prim-abstal Jfanptapostel Hy. 3, 1 ; 7; lu; -airecht FA. 13; -cainnol ibid.] -donis 11; -dun TF. 1 Fg.: -maigib 13 LU.; -sacairt Wb. iO'i (Z'^. 67); -steraib FB. 2; a prim-lcs i. a prim-gcin Corm. p. 37, 12.

pi'iiiHia „pre-eminent". — I Nom. is büiiad primda SP. V 13; ^Icc. la Patraic primda Hy. 4, n.

pri'mit = lat. primitiae, PI. Nom. primiti Z~. 66. l

prolacli = lat. prologus Fei. | Prol. 144 (bri)lach Latuh. j

proiii = ?«^. probus, am-prom improhns Ml 31^ 6 {Z' 67).

proniad = lat. probarc, do pro- mad for n-dcserce Gl. zu ingenium bonum conprobans Wb. 16<-" {Z'-^. 67). — Fut. PI. 1 proimfimit fris Corm. p. 36, 44 {„we shall try it").

prüll „greatly" Corm. Tr. p. 135, i. äidbliugud mor ocus medugud Corm. p. 36 {„great increase and augmentation") ; himum loscit mo di n-ö prüll ibid. {„my fivo ears burn me greatly").

pHinceni [vgl. poncV) i. cern to- mais sellse ocus meadh thomaiss i indile i. in mead indmeach Corm. p. 35, vgl. a heam for measuring or tveighing goods, the graduaded beam O'R.

puiiig'Cne i. screpul medhi inn- biche indsin Corm. p. 35 {„a scrnple of the notched heam").

pupall tentorium SG. 50a (=papilio Z' 67). — Sg. Nom. pupall corcorda LU. p. 113'>, 1 [auf dem Wagen), „over-head co- vering" Crowe, Siah. Coyicul.p. 421.

putai' = lat. putor, i. brenta {„stench") Corm. Tr. p. 138; pi'idhar hurt, härm, damage O'R.; is pudfir s. S. 4 Anm. ; is pudar sein ,,it is a mistake" Hy. 4 Praef.; Acc. ni dernai pudar döib „it did no härm to them" ibid.


PD-icon.svg This work was published before January 1, 1926, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.