Drácula/8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Drácula by Bram Stoker
Capítulo 8

REBISTA DA MINA MURRAY

Mesmo die, 23:00 - Ah, mas you stou cansado! Se nun fusse esso you tenie feito miu diairo un deber que you nó deberie abri-lo esta nuite. Tubimos un guapo passeio. Lucy, depuis dun tiempo, staba de buono humor gay, debido, penso you, l'alguns queridos bacas que benirun cheirar para nós nun campo acerca de l farol, i assustou l juízo de nós. You acradito que nós squecemos todo, sceto, claro, l medo pessonal, i parecie limpar la lousa i mos dar un nuobo ampeço. Tubimos ua capital "xá grabe 'na Baía de Robin Hod nun doce pequeinha stalaige old-fashioned, cun ua jinela d'arco dreito subre las peinhas cubiertas d'oucas de la cuosta. Acradito que debe tener chocado l 'New Woman' cun nuossos apetites. Homes son mais tolerantes, abençoá-los! Depuis, boltou para casa cun algun, ó melhor, muitos, paradas para çcanso, i culs nuossos coraçones chenos de miedo custante de touros salbaiges.

Lucy staba rialmente cansado, i çtinado a rasteijar pa la cama assi que possible. L moço padre antrou, inda assi, ea Sra. Westenra pediu-le para quedar pa l jantar. Lucy i you tube tanto ua luita para el cul moleiro ampoeirado. You sei que fui ua luita dura de a mie parte, i you sou mui heiróico. Acho qu'algun die ls bispos dében se reunir i ber subre la criaçon dua nuoba classe de curas, que nun tóman la cena, nun amporta quon duro eilhes puoden ser pressionado, i quien sabe quando las ninas stan cansadas.

Lucy stá drumindo i respirando suabemente. Eilha ten mais quelor an sues bochechas de l que l normal, i mira, oh tan doce. Se l Sr. Holmwod se apaixonou por eilha bendo-a solo na sala de bejitas, you me pregunto l qu'el dirie se la bisse agora. Alguns de ls scritores de ls nuobos Mulhieres 'algun die ampeçar ua eideia de qu'homes i mulhieres dében tener la possibelidade de ber un al outro ne l sono antes de propor ó aceitar. Mas acho que l 'New Woman' nun bai cundescender ne l feturo a aceitar. Eilha bai fazer l que propone la si mesma. I un bun trabalho qu'eilha bai fazer culha tamien! Hai algun cunsulo nisso. Stou tan feliç hoije, porque querida Lucy parece melhor. You rialmente acradito qu'eilha birou la squina, i que stamos subre sous porblemas cul suonho. You deberie star mui feliç se you solo sabie que se Jonathan ... Dius abençoe i guarde-lo.

11 d'agosto -. Diário de nuobo. Sin drumir agora, para que you puoda tamien screbir. Stou mui agitada para drumir. Tubimos ua abintura, ua spriéncia angustiante. Adrumeci assi que you tenie cerrado l miu diairo. . . . De repente you me tornei ampla acordado, i sentou-se, cun ua horrible sensaçon de medo arriba de mi, i d'algua sensaçon de bazio al miu redror. L quarto staba scuro, anton you nun podie ber la cama de Lucy. You roubei to i sentie por eilha. La cama staba bazie. Acendi un cerilha i çcubriu qu'eilha nun staba ne l quarto. La puorta staba cerrada, mas nun trancada, cumo you habie deixado. You tenie medo d'acordar sue mai, que ten sido mais de l que normalmente doente ultimamente, por esso jogou alguas roupas i me preparei para percurá-la. Quando you staba saindo de la sala pareciu-me que las roupas qu'eilha usaba poderie me dar algua pista pa la sue antençon de sonhar. Roupon seneficarie casa, bestido de l lado de fura. Roupon i bestido fúrun an sous lugares. "Grácias la Dius", you dixe para mi mesma ", eilha nun puode ser agora, cumo eilha stá solo an sue camisola."

Corri para baixo i olhou na sala de star. Nun hai! Anton you olhei an todos ls outros cómodos de la casa, cun un medo cada beç maior refrigeraçon de l miu coraçon. Finalmente, cheguei a la puorta de la sala i ancuontrou-lo abierto. El nun staba abierta, mas l porblema de l bloqueio nun tenie pego. Las pessonas de la casa ténen l cuidado de trancar la puorta todas las nuites, assi que you temia que Lucy debe tener saído cumo eilha era. Nun habie tiempo para pensar ne l que poderie acuntecer. La baga medo ober-masterizaçon ouscurecida todos ls detalhes.

Tomei un grande xale, pesado i saliu correndo. L reloijo fui un ampressionante cumo you staba ne l Crecent, i nun habie ua alma a la bista. You corria al longo de la Splanada de l Norte, mas nun cunseguiu ber nanhun senhal de la figura branca que you speraba. Na beira de l West Cliff arriba de l cales You olhei atrabeç de l porto a la East Cliff, na sperança ó medo, you nun sei l que, bendo Lucy an nuosso lugar faborito.

Habie ua luna chena brilhante, cul negro pesado, nubres de cunduçon, que jogou to la cena nun diorama fugaç de luç i selombra cumo eilhes atrabessórun. Por un momiento ó dous, you nun cunseguia ber nada, cumo la selombra dua nubre ouscureciu la Eigreija de St. Mary i todos al sou redror. Anton, cumo la nubre passou you pude ber las ruínas de l'abadie quedando a la bista, i cumo la borda dua streita faixa de luç tan afiada cumo ua espada de corte mudou-se juntamente, l'eigreija eo semitério tornou-se als poucos besible. Seia qual fur a mie spetatiba era, nun fui zapontado, pus nun hai, an nuosso lugar faborito, la luç prateada de la luna atingiu ua figura semi-reclinada, branca cumo la niebe. La benida de la nubre era mui rápida para me ber muito, para selombra fechou an lebe quaije eimediatamente, mas pareciu-me cumo se algo ouscuro staba atrás de l banco adonde la figura branca brilhou, i anclinou-se subre el. L qu'era, se home ó animal, you nun poderie dezir.

You nun sperei para pegar un outro mirar, mas bou para baixo ls degraus íngremes pa l cales i al longo de l mercado de peixe pa la puonte, qu'era la única maneira de chegar al East Cliff. La cidade parecie muorto, pus nun ye ua alma que you bi. Alegrei-me qu'era assi, por que you nun querie testemunha de la cundiçon de pobre Lucy. L tiempo ea çtáncia parecie nun tener fin, i mius zinolhos tremian i mie respiraçon quedou defícel, cumo you trabalhaba até las etapas anterminables ​​pa l'abadie. Debo tener ido rápido, mas parecie-me cumo se mius pies fúrun cumpensadas cun chombo, i cumo se todas las articulaçones de l miu cuorpo stában anferrujados.

Quando cheguei quaije al topo You podie ber l'assento ea figura branca, pus you yá staba acerca l suficiente para çtingui-lo mesmo culs períodos de selombra. Houbo, sin dúbeda, algo, longo i negro, curbando-se la figura branca de meia reclinable. Liguei ne l susto ", Lucy! Lucy!" i algo que liebantou la cabeça, i d'adonde you staba you ​​podie ber un rostro branco i burmeilho, uolhos brilhantes.

Lucy nun respundiu, i you corri pa l'antrada de l semitério. Quando antrei, l'eigreija staba antre mi eo assento, i por un minuto ó assi que you perdi de bista. Quando cheguei an bista outra beç la nubre passou, eo lunar batiu tan brilhante que you podie ber Lucy meio reclinada, cula cabeça deitada subre las cuostas de l'assento. Eilha era mui solico, i nun habie senhal de qualquiera cousa biba subre.

Quando se anclinou subre eilha, you podie ber qu'eilha inda staba drumindo. Sous lábios stában antreabiertos, i eilha staba respirando, nun baixinho cumo de questume culha, mas an longos suspiros pesados, cumo se stubisse se sforçando para cunseguir sous plenos pulmones la cada respiraçon. Quando cheguei acerca, eilha colocou a mano deilha an sou sono i puxou la gola de la camisola streita an torno deilha, cumo se eilha sentie l friu. Atirei l xale caliente subre eilha, i tirou las bordas apertadas al redror de sou cachaço, porque you temia la fin de qu'eilha debe tener algun friu mortal de l'aire a la nuite, sin rebestimiento cumo eilha era. You tenie medo d'acordá-la dua solo beç, por esso, la fin de tener las manos libres para ajudá-la, you coloquei la xale ne l cachaço cun un alfinete de sigurança grande. Mas debe tener sido zajeitado na mie ansiadade i amassados ​​ó picados-la cul, pus por i-by, quando sue respiraçon tornou-se mais calma, eilha colocou a mano ne l cachaço de nuobo i gemiu. Quando you tenie la sue cun cuidado ambrulhado you coloquei mius çapatos an sous pies, i anton ampeçou mui delicadamente acordá-la.

Ne l'ampeço, eilha nun respundiu, mas als poucos eilha se tornou cada beç mais çcunfortable an sou sono, gemendo i suspirando ocasionalmente. Por fin, cumo l tiempo staba passando rápido, i por muitas outras rezones, you querie lebá-la para casa dua beç, you sacudiu la fuorça, até que, finalmente, eilha abriu ls uolhos i acuordou. Eilha nun pareciu surpreso al me ber, cumo, ye claro, eilha nun percebiu todo dua beç an qu'eilha staba.

Lucy siempre acorda lindamente, i mesmo an tal momiento, quando sou cuorpo debe tener sido refrigerada cun auga frie, i sue minte un pouco chocado cun acordar znudo nun semitério a la nuite, eilha nun perdiu la grácia. Eilha tremiu un pouco, i agarrou-se a mi. Quando you dixe-le para benir eimediatamente cumigo para casa, eilha liebantou-se sin dezir ua palabra, cula oubediéncia dun filho. Quando passamos junto, l cascalho ferir ls mius pies, i Lucy notou me stremecer. Eilha parou i querie ansistir na mie liebando mius çapatos, mas you nun fazerie. Inda assi, quando chegamos a la bie de l lado de fura de l'eigreija, adonde habie ua poça d'auga, mantendo-se de la tempestade, que rebocan ls pies de lama, usando cada pie, por sue beç, de l'outro, de modo que, cumo nós fumos para casa, naide , causo an que deberá atender la qualquiera un, debe ouserbar ls mius pies çcalços.

Fortune faborecido nós, i chegamos an casa sin ancontrar ua alma. Ua beç que benimos un home, que nun parecie bastante sóbrio, passando por ua rue an frente de nós. Mas se scondiu nun puorta até qu'el tenie zaparecido dua abiertura, cumo hai eiqui, fecha pouco egre, ó "Wynds", cumo eilhes chaman, na Scócia. Miu coraçon batie tan alto l tiempo to, a las bezes you pensei que deberie çmaiar. You staba cheno d'ansiadade subre Lucy, nun solo para sue salude, para qu'eilha nun debe sofrer cula sposiçon, mas pa la sue reputaçon, causo la stória debe ampeçar bento. Quando chegamos, i tenie labado ls pies, i tenie dezido ua ouraçon de gratidon juntos, you dobrei la pa la cama. Antes d'adrumecer, eilha preguntou, inda amplorou, me nun dezir ua palabra la qualquiera un, até mesmo sue mai, subre sue abintura sonambulismo.

You heisitei an purmeiro lugar, la promessa, mas pensando an l stado de salude de sue mai, i cumo l coincimiento de tal cousa serie se preocupe eilha, i acho que tamien, de cumo essa stória puode tornar-se distorcida, ó melhor, anfalibelmente serie, an causo, debe bazar, you pensei que mais sensato fazé-lo. Spero que you fiç cierto . You tranquei la puorta, ea chabe stá ligada al miu pulso, talbeç you nun serei outra beç perturbado. Lucy stá drumindo perfundamente. L reflexo de l'aurora ye alto i loinge subre l mar ...

Ne l mesmo die, a la tarde -. Todo bai bien. Lucy drumiu até you acordei eilha i parecie nun tener mesmo mudou sou lado. L'abintura de la nuite parece nun tener prejudicado eilha, pul cuntrairo, ten beneficiado, pus eilha parece melhor esta manhana de l qu'eilha ten feito por sumanas. Quedei triste al perceber que mie falta de jeito cul alfinete de sigurança machucá-la. Na berdade, poderie tener sido grabe, pus la piel de sue gorja fui perfurado. Debo tener apertado un pedaço de piel solta i tener paralisado, pus eisisten dous puntos burmeilhos pequeinhos cumo alfinetadas, i na banda de sue camisola era ua pinga de sangre. Quando you me çculpei i staba preacupado cun esso, eilha riu i acariciou-me, i dixe qu'eilha nin sequiera senti-lo. Felizmente, nun puode deixar ua cicatriç, cumo ye tan pequeinho.

Mesmo die, a la nuite -. Passamos un die feliç. L'aire staba claro eo sol brilhante, i habie ua brisa fresca. Nós liebamos l nuosso almuorço para Mulgrabe madeiras, la Sra. Westenra dirigindo pula strada i Lucy i you andando pula trilha de l penhasco, i se juntar a eilha ne l porton. You senti un pouco de mi mesmo tristes, pus you nun podie deixar de sentir cumo absolutamente feliç que tenerie sido tubo Jonathan stubo cumigo. Mas nó! You solo debe ser paciente. A la nuite passeamos ne l Terraço Casino, i oubiu ua buona música por Spohr i Mackenzie, i fui pa la cama cedo. Lucy parece mais tranquila de l que ten sido hai algun tiempo, i adrumeciu eimediatamente. Bou trancar la puorta i proteger la chabe la mesma d'antes, ambora you nun spero nanhun porblema esta nuite.

12 d'agosto -. Minhas spetatibas stában erradas, por dues bezes durante la nuite fui acordado por Lucy tentando salir. Eilha parecie, mesmo durante l sono, para ser un pouco ampaciente para ancontrar la puorta cerrada, i boltou pa la cama nua spece de protesto. You acordei cul amanhecer, i oubiu l chilrear de ls páixaros de l lado de fura de la jinela. Lucy acuordou, tamien, i you staba cuntente de ber, fui inda melhor de l que na manhana anterior. To la sue antiga alegrie de forma parecie tener benido de buolta, i eilha bieno i se acunchegou al miu lado i me cuntou todo subre Arthur. You dixe a eilha cumo you staba ansioso subre Jonathan, i anton eilha tentou me cunfortar. Bien, eilha cunseguiu un pouco, pus, ambora simpatie nun puode altarar ls fatos, puode torná-los mais suportable.

13 d'agosto -. Outro die calmo, i pa la cama cula chabe ne l miu pulso cumo antes. Mais ua beç you acordei ne l meio de la nuite, i ancuontrou Lucy sentado na cama, inda drumindo, apuntando pa la jinela. Liebantei-me an siléncio, i puxando de lado l ciego, olhou para fura. Fui brilhante luar, eo eifeito suabe de la luç subre l mar eo cielo, mesclados nun grande mistério silencioso, era guapa para alhá de las palabras. Antre mi eo lunar sboaçában un grande morciegano, ando i benido an grandes círclos girando. Ua ó dues bezes chegou mui acerca, mas fui, suponho, cun medo de me ber, i boában para loinge atrabeç de l porto an direçon a l'abadie. Quando boltei de la jinela Lucy tenie deitado de nuobo, i staba drumindo pacificamente. Eilha nun se mexeu mais ua beç la nuite to.

14 d'agosto -. Na East Cliff, ler i screbir todos ls dies. Lucy parece tener se tornado tanto ne l'amor cul lugar cumo you sou, i ye defícel lebá-la para loinge del quando stá na hora de buoltar para casa pa l'almuorço ó xá ó jantar. Esta tarde, eilha fizo un comentairo angraçado. Stábamos buoltando para casa pa l jantar, i tenie chegado al topo de ls degraus para cima de l West Pier i parou para mirar la bista, cumo giralmente fazemos. L sol poente, de baixo para baixo ne l cielo, staba caindo para trás Kettleness. La luç burmeilha fui jogado por cima de l East Cliff ea antiga abadie, i parecie banhar todo nun guapo brilho rosado. Quedamos an siléncio por un tiempo, i de repente Lucy murmurou cumo se para si mesma ...

"Sous uolhos burmeilhos outra beç! Eilhes son la mesma cousa." Era ua spresson tan stranha, benido la propósito de nada, que mui me assustou. You girada an torno dun pouco, para ber Lucy bien sin parecer a mirar para eilha i biu qu'eilha staba nun stado de suonho semestre, cun un mirar stranho an sou rostro que you nun cunseguia fazer, anton you nun dixe nada, mas seguiu sous uolhos. Eilha parecie star mirando pa l nuosso própio banco, subre l qual era ua figura scura sentado solico. Quedei mui me assustou un pouco, pus parecie, por un anstante, cumo se l stranho tenie grandes uolhos cumo chamas ardientes, mas un segundo mirar dissipou l'eiluson. La luç de l sol burmeilho staba brilhando nas jinelas de la Eigreija de St. Mary por trás de nuossa sede, i cumo l sol mergulhou houbo solo mudança suficiente ne l refraçon i reflexon para fazer parecer cumo se la luç se mobia. Chamei l'atençon de Lucy pa l'eifeito peculiar, i eilha tornou-se la si mesma cun un ampeço, mas eilha parecie triste de l mesmo jeito. Puode tener sido qu'eilha staba pensando naqueilha nuite terrible alhá arriba. Nunca se refíren a el, anton you nun dixe nada, i fumos para casa para jantar. Lucy tenie ua delor de cabeça i fui mais cedo pa la cama. You la bi drumindo i saliu para un pequeinho passeio solico.

Caminei al longo de ls penhascos al oeste, i staba cheno de doce tristeza, pus you staba pensando an Jonathan. Quando buoltar para casa, fui anton lunar brilhante, tan brilhante que, ambora la frente de la nuossa parte de l Crecente fui na selombra, todo poderie ser bien bisto, lançou un mirar para cima na nuossa jinela, i biu la cabeça de Lucy anclinando-se para fura. Abri miu lenço i aceinhou. Eilha nun percebiu ó fazer qualquiera qualquiera mobimiento. Solo anton, l lunar penetrou rodada ángulo de l'eidifício, ea luç caiu subre la jinela. Hai claramente era Lucy, cula cabeça deitada contra l lado de l parapeito de la jinela i ls uolhos cerrados. Eilha staba drumindo, i por eilha, sentado ne l parapeito de la jinela, era algo que parecie un páixaro de bun tamanho. You staba cun medo qu'eilha puode tener un arrepio, anton you corri para cima, mas quando antrei ne l quarto eilha staba se mobendo de buolta para sue cama, drumindo i respirando cun deficuldade. Eilha staba segurando a mano a la gorja, cumo se quejisse se proteger de l friu.

You nun acordá-la, mas colocou-la calorosamente. Tomei cuidado para que la puorta stá trancada ea jinela bien apertados.

Eilha parece tan doce cumo eilha drume, mas eilha ye mais pálida de l que ye sou questume, i nun hai un mirar zenhado, abatido sob sous uolhos, que you nun gusto. Temo qu'eilha stá se preocupando cun algo. You gustarie de poder çcubrir l que ye.

15 d'agosto -. Rose mais tarde de l que l'habitual. Lucy era lánguido i cansado, i drumiu depuis que tenie sido chamado. Nós tubimos ua feliç surpresa ne l zayuno. L pai de Arthur ye melhor, i quier que l casamiento a salir an brebe. Lucy stá cheno d'alegrie calmo, i sue mai ye feliç i triste al mesmo tiempo. Mais tarde, ne l die an qu'eilha me dixe la causa. Eilha ye triste perder Lucy cumo sue própia, mas eilha stá se alegrou de qu'eilha stá pristes a tener alguien para protegé-la. Querido pobres, doce senhora! Eilha me cunfidenciou qu'eilha ten sue sentença de muorte. Eilha nun dixe la Lucy, i me fizo prometer sigilo. L médico dixe a eilha que drento d'alguns meses, ne l mássimo, eilha debe morrer, pus sou coraçon stá anfraquecendo. A qualquiera momiento, mesmo agora, un choque repentino serie quaije cierto para matá-la. Ah, nós éramos sábios para eibitar-le l'assunto de la nuite terrible de Lucy de sonambulismo.

17 d'agosto -. Ne l diairo por dous dies anteiros. You nun tube coraige de screbir. Ua espece de manto sombrio parece benir subre la nuossa felicidade. Sin amboras de Jonathan, i Lucy parece star crecendo mais fraco, anquanto horas de sue mai son de numeraçon al fin. You nun antendo zbanecimiento de la Lucy loinge cumo eilha stá fazendo. Eilha come bien i drume bien, i cunta cul aire fresco, mas l tiempo to las rosas an sues bochechas stan zaparecendo, i eilha queda mais fraca i lánguida die la die. A la nuite, you oubi-l'oufegante cumo se fusse aire.

You mantenho la chabe de la nuossa puorta siempre preso al miu pulso durante la nuite, mas eilha se liebanta i camina pul quarto, i senta-se na jinela abierta. Onte a la nuite you ancontrei debruçado quando you acordei, i quando you tentei acordá-la you nun podie.

Eilha staba nun çmaio. Quando you cunsegui recuperar, eilha era fraca cumo l'auga, i chorou silenciosamente antre longas i dolorosas luitas para respirar. Quando le preguntei cumo eilha bieno a star na jinela, eilha balançou la cabeça i se afastou.

You cunfio an sou mal-star nun puode ser de que picar azarado de l'alfinete de sigurança. You olhei para eilha gorja solo agora qu'eilha staba drumindo, i las pequeinhas feridas parécen nun tener curado. Eilhes inda stan abiertas, i, se algo, maior de l qu'antes, i las bordas deilhes son fracamente branco. Eilhes son cumo pequeinhos puntos brancos cun centros burmeilhos. A menos qu'eilhes curan drento dun die ó dous, bou ansistir an que l médico bé subre eilhes.


CARTA, SAMUEL F. BILLINGTON & SON, solicitors Whitby, als Srs.. CARTER, PATERSON & CO, an Londres.

17 d'agosto

"Prezados Senhores, - Juntamente fabor recebir fatura de mercadorias ambiadas pul Great Northern Railway Same dében ser antregues an Carfax, acerca Purflet, eimediatamente passado la recepçon de mercadorias Cruç de la staçon Rei La casa ye atualmente bazio, mas cerrado por fabor ancontrar las chabes.. , todos ls quales son marcados.

"Bocé bai agradar a depositar las caixas, cinquenta, que forman la remessa, ne l prédio an parte çtruído que faç parte de la casa i marcou 'La' an diagramas ásparas cerrado. Sou agente eirá recoincer facilmente la localidade, cumo ye l'antigo capielha de la manson. Las mercadorias deixan pul camboio a las 9:30, esta nuite, i será debido la Cruç de l rei a las 4:30 manhana a la tarde. A la medida que nuossos zeios de l cliente l'antrega feita l mais brebe possible, seremos oubrigados por sou tener eiquipes prontas an Cruç de l rei na época chamado i eimediatamente trasportar la mercadoria até l çtino. Ne l fin d'eibitar qualesquiera atrasos possibles atrabeç de qualesquiera requesitos de rotina quanto al pagamiento de sous departamientos, ambiamos xeque an aneixo para £ 10, l recebimiento de ls quales por fabor reconheça. Causo la carga ser anferior a esse balor, bocé puode debolber l'eiquilíbrio, se fur maior, bamos eimediatamente ambiar xeque de defrença an oubir de bocé. Bocé debe deixar las chabes na benida de çtáncia, na sala percipal de la casa, adonde l titular puode oubté-los an sue antrar na casa por meio de sue chabe duplicada.

"Ourai nun mos tomar cumo ultrapassar ls lemites de cortesie comercial an pressionar bocé an todas las maneiras d'ousar l mássimo de spediçon.

"Stamos, Prezados Senhores, Atenciosamente, Samuel F. BILLINGTON & SON"


CARTA, senhores. CARTER, PATERSON & CO, an Londres, als Srs.. BILLINGTON & SON, Whitby.

21 d'agosto.

"Prezados Senhores, -. Nós amploramos a recoincer £ 10 recebidos i retornar xeque de 1 libra, 17s, 9d, la cantidade de scesso, cumo mostra la cunta recibo an aneixo mercadorias son antregues satamente d'acuordo culas anstruçones i las chabes deixado an parcela ne l salon percipal, cumo andicado.

"Stamos, Prezados Senhores, Sou respeitosamente, Pro CARTER, PATERSON & CO"


REBISTA DA MINA MURRAY.

18 d'agosto -. Stou feliç hoije, i screbir sentado ne l banco ne l sagrado de l'eigreija. Lucy ye siempre mui melhor. Onte a la nuite eilha drumiu bien la nuite to, i nun me perturbar ua beç.

Las rosas parécen buoltar yá pa l rostro, ambora eilha inda ye, anfelizmente, pálida i abatida pa l feturo. Se eilha fusse d'algua forma anémica you poderie antendé-la, mas eilha nun ye. Eilha stá an spritos gays i chena de bida i alegrie. To la reticéncia mórbida parece tener passado deilha, i eilha solo me faç lembrar, cumo se you percisasse de lembrar, daquela nuite, i qu'el staba eiqui, neste mesmo lugar, ancontrei-a drumindo.

Cumo eilha me dixe que batiu brincando cul carcanhal de sue bota na laje de piedra i dixe:

"Ls mius pobres pezinhos nun fázen mui bruído, anton! Ouso dezir que l pobre bielho Sr. Swales tenerie me dixe qu'era porque you nun quiero acordar Geordie".

Cumo eilha staba nun humor tan quemunicatiba, preguntei-le se eilha tenie sonhado la nuite to.

Antes qu'eilha respundiu que mirar doce, angurriada antrou an sue tiesta, l que Arthur, you chamá-lo de Arthur de sou hábito, diç qu'ama, i, na berdade, you nun quiero saber l qu'el faç. An seguida, eilha passou nua spece de meia sonhando cun jeito, cumo se stubisse tentando recuperá-lo para si mesma.

"You nun fiç mui suonho, mas todo parecie ser rial. You solo querie star eiqui neste lugar. You nun sei por que, pus you staba cun medo d'algo, you nun sei l qué. Lembro-me, ambora you suponho que you staba drumindo, passando pulas rues i subre la puonte. Un peixe pulou cumo you passaba, i you me anclinei para mirar para el, i you oubi un monte de perros uibantes. To la cidade parecie cumo se debe star cheno de perros uibando todo dua beç, quando subi las scaleiras. Anton you tenie ua baga lembrança d'algo longo i scuro, culs uolhos burmeilhos, cumo benimos ne l poner de l sol, i algo mui doce i mui amargo an buolta de mi nua beç. Anton you parecie afundar na auga berde-scuro, i habie un canto an mius oubidos, cumo tengo oubido qu'hai para se afogan ls homes, i anton todo parecie passar loinge de mi. Mie alma parecie ir para fura de l miu cuorpo i flutuar subre l'aire. You me lembro qu'ua beç l Farol Oucidente staba bien ambaixo de mi, i an seguida, houbo ua spece de sensaçon dolorosa, cumo se you stubisse nun terremoto, i you boltei i ancontrei l miu cuorpo tembrar. Bi fazé-lo antes que you senti de bocé. "

Anton eilha ampeçou a rir. Parecie un pouco stranho para mi, i you l'oubia sin fólego. You nun gusto mui del, i achou melhor nun manter la sue minte subre l'assunto, de modo que deriba para outro assunto, i Lucy era cumo sou antigo you outra beç. Quando chegamos an casa la brisa fresca tenie preparou-la, i sues bochechas pálidas éran mui mais rosado. Sue mai se alegrou quando biu eilha, i todo l que passamos ua nuite mui felizes juntos.

19 d'agosto -. Alegrie, alegrie, alegrie! Ambora nin todos alegrie. Finalmente, l'ambora de Jonathan. L caro amigo stá doente, ye por esso qu'el nun screbiu. You nun tengo medo de pensar que ó para dizé-lo, agora que you sei. Mr. Hawkines me ambiou la carta, i screbiu el mesmo, oh tan gentilmente. Stou a salir de manhana i ir para Jonathan, i ajudar a cuidar del, se necessairo, i para trazé-lo para casa. Mr. Hawkines diç que nun serie ua cousa ruin se fusse casado alhá fura. Tengo chorado por carta l bien de l'armana até que you puoda senti-lo úmido contra l miu peito, adonde eilha se ancontra. Trata-se de Jonathan, i debe ser acerca de l miu coraçon, pus el stá an miu coraçon. Mie jornada stá todo mapeado, i mie bagaige pronta. You solo stou liebando ua muda de bestido. Lucy bai trazer mie mala para Londres i manté-lo até que you ambiar para el, pus puode ser que ... You perciso screbir mais nada. Debo manté-lo a dezir la Jónatas, miu marido. La carta qu'el ten bisto i tocado debe cunfortar-me até que ne ls ancontremos.


CARTA, armana Ágata, HOSPITAL DE ST. José i STE. MARY BUDA-Pesth, PERDER WILLHELMINA MURRAY

12 d'agosto de

"Prezada Senhora.

"You screbo por zeio de l Sr. Jonathan Harker, que nun stá se fuorte l suficiente para screbir, ambora progredindo bien, grácias la Dius ea San José i Este. Mary. El ten stado sob ls nuossos cuidados por quaije seis sumanas, sofrendo dua febre cerebral biolenta. El me zeia trasmitir l sou amor, i dezir que por este post que you screbo por el al Sr. Peter Hawkines, Seter, quier dezir, cun sous aspetos oubediente, que stá arrependido por sou atraso, i que todos de sou trabalho stá cuncluído. El bai eisigir resto alguas poucas sumanas an nuosso sanatório nas colinas, mas depuis bai buoltar. El quier me dezir qu'el nun ten denheiro suficiente cul, i qu'el gustarie de pagar por sue permanéncia eiqui, para qu'outras pessonas que percisan nun seran querendo ajuda.

"Acradite an mi,

"Sou, cun simpatie i todas las bénçones. Armana Agatha

"PS -. Miu paciente star drumindo, you abro este para que bocé saba algo mais que El me cuntou todo subre bocé, i que bocé ye pouco para ser sue mulhier Todas las bénçones para qu'ambos El tubo algun choque cun medo,.! assi diç l nuosso médico, i an sou delírio sous delírios tener sido terrible, de lobos i de beneno i sangre, de fantasmas i demónios, i you tengo medo de dezir de l que. Tenga cuidado cul siempre que puode haber nada para scitá-lo desta tipo por un longo tiempo para benir. Ls bruxedos dua malina cumo la sue nun lebemente zaparecen. Deberíamos tener scrito hai mui tiempo, mas nun sabie nada de sous amigos, i nun habie nada subre el, nada de l que qualquiera un poderie antender. El bieno ne l camboio de Klausenburg, eo guarda fui dezido pul xefe de la staçon alhá qu'el correu pa l'estaçon gritando por un belhete para casa. Bendo a partir de sou cumportamiento biolento qu'el era Anglés, dórun-le un belhete pa la staçon mais loinge ne l camino para alhá que l camboio chegou.

"Tenga certeza de qu'el stá bien cuidada. El ganhou todos ls coraçones cula sue doçura i gentileza. El stá rialmente se dando bien, i you nun tengo dúbeda de qu'an poucas sumanas se todo la si mesmo. Mas tenga cuidado del por rezones de sigurança . Hai, you oro la Dius i San José i Este. Mary, muitos, muitos anhos, feliç por bós dous. "


DR. DIÁRIO Seward

19 d'agosto -. Mudança stranha i súbita Renfield na nuite passada. Cerca d'uito horas el ampeçou a quedar animado i fareijar subre cumo un cachorro faç quando se ponendo. L'atendente fui atingido por sue forma, i sabendo que l miu antresse por el, ancorajou-lo a falar. El giralmente ye respeitoso cul atendente i, a las bezes serbis, mas esta nuite, l'home me diç, el era mui arrogante. Nun quijo se rebaixar a falar cul an todo.

Todo l qu'el dixe fui: "You nun quiero falar cun bocé. Bocé nun cunta agora. L mestre stá na mano."

L'atendente pensa que ye algua forma súbita mania relegiosa que tomou cunta del. Se assi fur, tenemos de mirar para rajadas, para un home fuorte, cun mania homicida i relegiosa dua solo beç puode ser peligroso. La cumbinaçon ye un terrible.

A las nuobe horas, fui besitá-lo you mesmo. Sue atitude para mi era l mesmo que pa l'atendente. An sue sublime outo-sentindo la defrença antre mi eo atendente le parecie cumo nada. Parece que la mania relegiosa, i el bai lougo pensar qu'el mesmo ye Dius.

Estas çtinçones anfenitesimales antre l'home eo home ye mui ansignificante para un ser onipotente. Cumo esses loucos se antregan! L Dius berdadeiro toma cuidado para qu'ua queda pardal. Mas l Dius criado a partir de baidade houmana nun bé defrença antre ua águila i un pardal. Oh, se ls homes soubissen!

Durante meia hora ó mais Renfield mantebe a quedar animado na maior i maior grau. You nun pretendo ser ouserbá-lo, mas you cuntinei la strita ouserbaçon de l mesmo jeito. Todo dua beç aquel mirar matreiro surgiu an sous uolhos, que siempre bemos quando un louco aprendiu ua eideia, i culha l mobimiento astuto de la cabeça i nas cuostas qu'atendentes d'asilo bieno a coincer tan bien. El tornou-se bastante calma, i fui i sentou-se na beirada de la cama, resignado, i olhou pa l spácio cula falta de brilho ls uolhos.

You pensei que you eirie çcubrir se sue apatie éran reales ó solo presumido, i tentou lebá-lo para falar de sous animales de stimaçon, un tema que nunca tenie deixado de scitar la sue atençon.

Ne l'ampeço, el nun dou nanhue repuosta, mas finalmente dixe, eirritado: "ancomodá-los todos! You nun me amporto dun pino subre eilhes."

"L qué?" You dixe. "Bocé nun quier me dezir que bocé nó se amporta cun aranhas?" (Aranhas ne l momiento son l sou passatempo eo notebook stá se anchendo de colunas de númaros pequeinhos.)

Para esso, el respundiu enigmaticamente, "La Noiba-donzelas alegrar ls uolhos que spírun la chegada de la noiba. Mas quando la noiba stá próssima, an seguida, las moças nun brilha als uolhos que son prenchidos".

El nun quijo splicar-se, mas mantebe-se oustinadamente sentada an sue cama l tiempo to you quedei cul.

You sou hoije a la nuite cansado i pobre an sprito. You nun puodo pensar de Lucy, i cumo las cousas poderien tener sido. Se you nun drumir al mesmo tiempo, de cloral, l Morpheus moderno! Debo tener cuidado para nun deixá-lo crecer nun hábito. Nó, you bou tomar nanhun esta nuite! Pensei an Lucy, i nun bou desonrar sue misturando ls dous. Se necessairo, esta nuite será sin drumir.

Mais tarde -. Inda bien que fiç la resoluçon, mais cuntente que you guardei para el. You tenie quedado jogando aprossimadamente, i oubiu l reloijo bater solo dues bezes, quando l bigie noturno bieno a mi, ambiado a partir de l'ala, para dezir que Renfield tenie scapado. You joguei na mie roupa i correu para baixo al mesmo tiempo. Miu paciente ye mui peligroso ua pessona a ser subre roaming. Essas eideias de sou puode trabalhar fura peligrosamente cun stranhos.

L'atendente staba sperando por mi. El dixe que tenie bisto el nin dieç minutos antes, aparentemente drumindo an sue cama, quando el olhou atrabeç de l'armadilha d'ouserbaçon na puorta. Sue atençon fui chamada pul sonido de la jinela que stá sendo arrincada. El correu para trás i biu sous pies zaparecer atrabeç de la jinela, i al mesmo tiempo tenie ambiado para mi. El staba solo an sue angrenaige nuite, i nun puode star loinge.

L'atendente pensou que serie mais útele para ber adonde el debe ir de l que para segui-lo, pus el puode perder de bista del anquanto salir de l prédio al lado de la puorta. El ye un home bolumoso, i nun podie oubter atrabeç de la jinela.

You sou magro, por esso, cun sue ajuda, you sali, mas ls pies arriba de todo, i cumo stábamos a solo alguns metros arriba de l tierra caiu eileso.

L'atendente me dixe que l paciente tenie ido pa la squierda, i tenie tomado ua linha reta, anton you corri l mais rápido que pude. Cumo you tengo atrabeç de l cinturon d'arbles bi ua figura scala branco l muro alto que separa nuossas tierras daqueles de la casa zerta.

Corri de buolta al mesmo tiempo, dixe l bigie para cunseguir trés ó quatro homes eimediatamente i siga-me an rezon de la Carfax, ne l causo l nuosso amigo puode ser peligroso. You tengo ua scaleira de mi mesmo, i atrabessar la parede, caiu de l'outro lado. You podie ber la figura de Renfield simplesmente zaparecer por trás de l ángulo de la casa, anton you corri atrás del. De l'outro lado de la casa, ancontrei-lo pressionado rente a la puorta de carbalho fierro-bound antiga de la capielha.

El staba falando, aparentemente para alguns, mas you staba cun medo de chegar acerca l suficiente para oubir l qu'el staba dezindo, para que you nun poderie assustá-lo, i qu'el deberie fugir.

Perseguindo un anxame d'abeilhas errante hai nada a seguir un lunático znudo, quando l'ajuste de scapar ye cul! Depuis d'alguns minutos, inda assi, you podie ber qu'el nun tomar nota de qualquiera cousa al sou redror, i por esso abinturou-se a aprossimar-se del, tanto mais que ls mius homes agora tenie cruzado l muro i stában fechando-lo antrar, oubi-lo dezir ...