Biblia/Vetule Testamento/Samuel/2 Samuel 5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Samuel

2 Samuel[edit]

5[edit]

David deveni rege del integre Israel[edit]

1Tote le tribos de Israel veniva a David e le diceva: “Ecce, nos es tu proprie carne e sanguine. 2In le tempores passate, quando Saul esseva nostre rege, tu esseva le ver conductor de Israel. Le Senior te diceva: “Tu pascera mi populo Israel; tu essera le conductor de Israel”. 3Quando tote le seniores de Israel veniva incontrar le rege a Hebron, Rege David faceva un pacto con illes coram le Senior. Illes consecrava David qua rege super Israel. 4Quando ille incipeva regnar, su etate esseva de trenta annos e su regno durava quaranta annos. 5In Hebron ille regnava super Juda septe annos e sex menses, e in Jerusalem ille regnava trenta-tres annos super le integre Israel e Juda.

6Deinde le rege e su homines avantiava verso Jerusalem contra le jebuseos qui viveva in ille region. Le jebuseos diceva a David: “Nunquam tu potera invader iste placia. Mesmo le cecos e le claudicantes te repellera e dicera: ‘Tu non potera invader iste placia.’”. 7David, tamen, capturava le fortalessa de Sion (illo es, le urbe de David). 8David diceva in ille die: “Quicunque attacca le jebuseos debe attinger ‘le claudicantes’ e ‘le cecos’ que es le inimicos de David per le tunnel del aqua”. Isto es le ration como le proverbio dice: “Le cecos e le claudicantes non entrara in le palatio”.

9Assi David faceva ille fortalessa su habitation e lo appellava le urbe de David. Ille pois extendeva le urbe, incipiente ab le terrassas de supporto ad intro. 10Le poter de David cresceva semper plus, quia le Senior, Deo del universo, esseva con ille.

11Rege Hiram de Tyro mandava messageros a David, insimul a trabes de cedros, carpenteros, e masones. Illes edificava un palatio pro David. 12David comprendeva assi que Deo le habeva confirmate qua rege super Israel e ille habeba benedicite su regno pro Israel, su populo. 13Depost haber se transferite ab Hebron a Jerusalem, David se maritava con plure concubinas e uxores, e illes habeva altere filios e filias. 14Istos es le nomines del infantes que ille generava in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 15Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, 16Elishama, Eliada, and Eliphelet.

David vince le philisteos[edit]

17Quando le philisteos audiva que David habeva essite consecrate rege super Israel, tote illes ascendeva pro querer David. Quando David audiva re isto, ille descendeva in le fortalessa. 18Le philisteos, ergo, veniva e se dispergeva in le vallea de Rephaim. 19Alora David consultava le Senior e le diceva: “Deberea io marchar contra le philisteos? Esque tu los delivrara a me?”. Le Senior respondeva a David assi: “Marcha contra illes, quia certo io te delivrara le philisteos”. 20Assi David marchava contra Baal Perazim e les batteva ibi. Inde ille diceva: “Le Senior lo faceva! Ille irrumpeva contra mi inimicos e les divideva sicut un indundation”. Propter isto ille appellava celle placia Baal Perazim. 21Le philisteos relinqueva ibi lor idolos, e David e su homines los confiscava.

22De post non multe tempore, tamen, le philisteos retornava e se dispergeva in le vallea de Rephaim. 23Alora David consultava itero le Senior pro saper lo que ille haberea debite facer. Iste vice le Senior le diceva: “Non marcha directemente contra illes, ma gira retro a illes e attacca les ab le arbores de poplo. 24Quando tu audi un sono como de pedes marchante in le summitate del poplos, sta allerte! Illo essera le signal que le Senior se move ante te pro percuter le armea del philisteos”. 25Ita, David faceva lo que le senior le habeva commandate, e percuteva le philisteos ab Gibaon usque a Gezer.