Biblia/Vetule Testamento/Psalmos/Psalmos 16

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Psalmos

Psalmos[edit]

16. Conserva me, Deo[edit]

Le psalmista quere le protection divin quia ille remaneva loyal a Deo. Ille lauda Deo propter le ric benedictiones que ille recipeva, e es confidente que Deo le vindicara e le liberara del morte.

1Precaria[1] de David. Conserva me, Deo, quia io me refugiava in te. 2Io dice al Senior: “Tu es le Senior, le sol fonte de benesser[2]”. 3Mi delecto es star in compania del sanctos que es in terra e de personas excellente. 4Le dolos de illes que adora deos estranie, tamen, se multiplicara; lor libationes de sanguine io non effundara, ni mesmo io pronunciara lor nomines[3]. 5Senior, tu me da stabilitate e prosperitate[4]; tu rende secur mi sorte. 6Il es como si io recipeva agros fertile o un belle tracto de terra. 7Io benedice le Senior que me conduce; si, durante le nocte mi corde me instrue. 8Io sape que le Senior es semper con me. Io nunquam va trepidar, quia ille es juxta me a mi dextera. 9Propter isto mi corde se allegra e io es felice; mi vita es san e salve. 10Tu non derelinquera mi anima inter le mortos[5]. Tu non permittera que tu sancto se corrumpe in le tumba[6]. 11Tu me conduce super vias de vita, accordante me le gaudio de tu presentia e le delectos de viver con te pro semper

Notas[edit]

  1. Le precise signification del termino hebraic מִכְתָּם (mikhtam) non es certe. Illo poterea esser un termino literari o musical.
  2. O “mi ben non es sin te”.
  3. O “essera sur mi labios”.
  4. O “tu es mi hereditage e mi calice”.
  5. O “in le inferno”, “in le Ades”.
  6. O “vide le corruption”.