Biblia/Vetule Testamento/Nehemia/Nehemia 5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Nehemia

Nehemia[edit]

5[edit]

Nehemia libera le populo del indebitamento[edit]

1Il eveniva que un grande protesto se elevava ab le populo e ab lor uxores contra lor fratres judeos. 2Il habeva qui diceva: “Nos, con nostre filios e nostre filias, es numerose. Ut nos pote mangiar e viver nos necessita frumento”. 3Il habeva alteres qui diceva: “Nos hypothecava nostre agros, nostre vineas e nostre domos pro procurar nos frumento durante le fame!”. 4Alteres ancora diceva: “Nos faceva nos prestar moneta ut pagar tributos al rege pro nostre campos e nostre vineas. 5E nunc, quanquam nos ha le mesme carne e le mesme sanguine de nostre fratres compatriota, e que nostre filios es justo como lor filios, ancora il esseva necessari subjugar nostre filios e filias al servitude. Alicun de nostre filias ha essite subjugate al servitude, e nos non pote redimer las, durante que nostre agros e nostre vineas nunc alteres lo possede.

6In audir tote iste protestos e planctos io deveniva multo inragiate. 7Assi io considerava attentemente[1] tote iste questiones e pois io reprobava[2] le nobiles e le officieros. Io les diceva: “Cata uno de vos exige de vostre fratres compatriota pagamentos usurari!”. Alora. a causa de iste situation io convocava un grande assemblea public, 8e les diceva: “Nos faceva toto lo que nos pote[3] pro redimer nostre fratres judeos que debeva vender se a estranieros pagan. Tamen, nunc vos vende de novo vostre fratres compatriota a que nos les pote redimer[4]?”. Ma totes taceva, quia illes non sapeva quid responder.

9Alora io diceva: “Lo que vos face non es bon. Esque vos non deberea comportar vos in le timor de nostre Deo ut evitar le reproche del gentes que es nostre inimicos? 10Mesmo io e mi parentes les commoda pecunia e frumento. Vamos quitar tal practica usurari. 11Vamos restituer les lor agros, lor vineas, lor olivetos e lor domos, insimul al interesses que vos exige de illes ex le frumento, le nove vino, e le oleo de oliva.

12Illes replicava: “Nos va restituer les iste cosas, e nos non querera plus nihil de illes. Nos facera exactemente como tu diceva”. Ergo, io vocava le sacerdotes e faceva les jurar que illes haberea facite lo que ille habeva promittite facer. 13Pois io alsi succuteva le plicas de mi vestimento e diceva: “Qui non compli iste promissa, aasi Deo va succuter omne homine de su domo e de su proprietates!”. Tote le assemblea alora replicava: “Amen! Que sia assi!”, e illes laudava le Senior. Inde le populo faceva tote lo que illes habeva promittite.

14Ab ille die que io esseva appunctate governator in le terra de Juda, illo es, ab le vintesime anno usque al trenta-secunde anno del rege Antaxerxe - dece-duo annos in toto - ni io, ni mi parentes mangiava le alimentos destinate al governator. 15Ma le governatores precedente habeva onerate le populo e habeva prendite de illes alimentos e vino, in ultra a quaranta shekel de argento. Mesmo lor ministros depredava le populo. Io, tamen, non me comportava assi, propter le timor de Deo. 16Io me ingagiava in le obra de reconstruction del muralias, sin mesmo emer un agro. Tote mi associatos esseva alsi ibi congregate pro le labores.

17Il habeva centocinquanta judeos e officieros routinarimente a mi tabula, in ultra a illes que veniva ad nos del nationes circumstante. 18Cata die esseva preparate pro me un bove, sex arietes selecte, sin contar le aves, e cata dece dies omne sorta de vino in abundantia. Nonobstante tote isto, io non requireva le alimentos reservate al governator, proque le labor que le populo faceva esseva grave.

19Rememora, Deo mie, tote lo que io faceva pro iste populo, e benedice me propter illo.

Notas[edit]

  1. O “io cogitava in mi corde”.
  2. O “portava accusationes” o “protestava”.
  3. O “secundo nostre possibilitates”.
  4. Quanto sovente nos debe redimer les?