Biblia/Vetule Testamento/Jeremia/Jeremia 14

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Jeremia

Jeremia[edit]

14[edit]

Terribile siccitate in Juda[edit]

1Le sequente esseva le message que le Senior adressava a Jeremia concernente le siccitate. 2“Le populo de Juda luge. Le commercio de su citates[1] langue e le gente se jecta a terra in desperation. De Jerusalem critos de angustia ascende a me. 3Le gente eminente manda su servitores a cercar aqua, illes veni al cisternas ma illes ibi non trova aqua. Confuse e afflicte con lor capites in le manos, illes retorna con vasos vacue. 4Illes es consternate propter le terreno es craccate: pluvia non plus cadeva super le pais. Mesmo le fermeros es consternate con le capites in lor manos. 5Mesmo le cervas relinque lor juvene cervos quia non ha plus herba in le agros. 16Le onagros[2] sta super le colles anhelante como chacales assetate. Lor oculos face effortios pro deteger herba, ma nulle herba se trova”.

7Alora io diceva: “Nostre iniquitate testifica contra nos, Senior. Io te prega: interveni propter le honor de tu nomine[3], quia nos averteva de te gravemente; nos peccava contra te. 8Tu esseva le objecto del expectation[4] de Israel in tempores de affliction: quare deveniva tu como un peregrino que passa per nostre terra, como un viagiator que se halta solmente pro pernoctar? 9Proque deberea tu esser como un persona inope, como un campion sin fortia que non pote salvar? Sin dubita tu es in nostre medio, Senior, e tu nomine es invocate super nos: non derelinque nos!”.

10Assi dice le Senior a su populo: “A te place vagar longe de me. Il pare que tu pedes non pote star firme e vole semper currer. Tote isto a me non place: io me rememora ben de tu iniquitate e te punira propter tu peccatos”.

Deo prohibe a Jeremia de interceder pro su populo[edit]

11Le Senior me diceva: “Non preca plus a beneficio de iste populo. 12Quando illes facera jejuno, io non va satisfacer lor preces e, si illes offere holocaustos e oblationes, io non los acceptara. Al contrario, io les consumera con le gladio, le fame e le peste”.

13Inde io diceva: “Oh, Soveran Senior! Ecce, le prophetas les dice que tu diceva, ‘Vos non videra ulle guerra[5] ni patira le fame. Io va dar vos pace[6] e prosperitate in iste loco’”.

14Alora le Senior me diceva: “Ille prophetas prophetisa mentitas in mi nomine: io non les ha mandate ni io les ha commissionate. Io non parlava a illes. Illes prophetisa a iste populo visiones mendace, divinationes fraudulente e le seductiones de lor proprie mente[7]. 15Io non ha mandate ille prophetas, etsi illes assere prophetar in mi nomine. Mesmo si illes dice: ‘Nulle guerra o fame supervenira a iste pais’, io, le Senior, dice isto in re illes: Guerra e fame consumera ille prophetas. 16Le populo al qual vos prophetisa va morir per le guerra e le fame. Lor corpores essera jectate per le vias de Jerusalem e il non habera alcuno que va les interrar. Isto occurrera al homines e a lor uxores, a lor filios e a lor filias. Quia io va effunder super illes le destruction que illes merita”.

Lamentation super le presente e le proxime destruction[edit]

17Geremia! Dice isto a illes: “Mi oculos disborda de lacrimas, per noctes e dies, sin cessar. Quia mi populo, mi car filios, ha essite colpate e jace mortalmente ferite. 18Si io vade per le agros io vive le corpores de gente occidite per le gladio. Si io entra in le citate, io vide gente que moriva de fame. Le prophetas e le sacerdotes continua lor labor, ma illes non sape lo que illes face.

19Senior: esque tu rejectava completemente le nation de Juda? Esque tu disprecia le citate de Sion? Quare tu percuteva nos con tal fortia que nos perdeva omne sperantia de esser resanate? Nos expectava le pace, ma nulle pace ha venite. Nos expectava un tempore de resanamento, ma trovava solmente terror. 20Senior, nos confessa nostre impietates, e anque le iniquitate de nostre ancestres. Nos omnes peccava contra te. 21Propter le honor de tu nomine, non tracta Jerusalem con contempto. Non tracta con disdigno le loco ubi sede tu gloriose throno. Recorda te del alliantia que tu establiva con nos, non infringer lo. 22Poterea un qualcunque inope deos estranie mandar nos le pluvia? Esque le pluvia cade del celo per se mesme? Nonne es tu le Senior Deo nostre ille que nos expecta facer tote isto?

Notas[edit]

  1. O “le portas del citate”, ubi normalmente le commercio se practivava, es in crise.
  2. Asinos salvage.
  3. O “pro amor de tu nomine”, “propter tu reputation”.
  4. O “sperantia”.
  5. Let. “gladio”.
  6. O “durabile”.
  7. O “corde”.