Biblia/Vetule Testamento/Isaia/Isaia 34

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Isaia

Isaia[edit]

34[edit]

Un message pro le nationes[edit]

1Approxima vos, oh nationes, e ascolta! Presta attention, oh populos! Que tote le mundo e tote lo que vive in illo audi mi parolas. 2Quia le indignation del Senior es super omne gentes e su furor super tote lor armeas. Ille los destruera completemente, destinante los al massacro. 3Nemo interrara lor soldatos occidite; lor cadaveres putera; le collinas essera imbibite de lor sanguine.

4Tote le stellas del celo se distingera, le celo se inrolara como un rolo de pergamena, tote su stellas marcescera sicut un folio que marcesce e cade de un vinea o sicut un fico que marcesce e cade de un arbore.

5E quando mi gladio habera terminate su obra in le celos, illo descendera super Edom, le nation que io ha destinate al destruction. 6Le gladio del Senior es saturate de sanguine e coperite de grassia - con le sanguine de agnos e de capras, con le grassia de arietes preste a esser sacrificate. Si, le Senior offerera un sacrificio in le citate de Bozra. Ille facera un grande massacro in Edom. 7Mesmo homines tanto forte quanto boves morira - le juvene homines insimul al veteranos. Le terra essera imbibite de sanguine e le solo inricchite de grassia.

8Quia illo essera le die del vengiantia del Senior, le anno in le qual Edom essera repagate pro tote lo que illo faceva a Israel[1]. 9Le torrentes de Edom essera reimplite de pice bullente e le terreno essera coperite de sulphuro ardente. 10Nocte e die illo non se extinguera, e su fumo ascendera in eterno. Le terra jacera abandonate de generation a generation. Nemo vivera ibi per le seculos del seculos. 11Illo essera infestate per le ulucos del deserto e le ulucos stridente, le grande ulucos e le corvos[2]. Quia le Senior mensurara celle terra diligentemente, ille lo mensurara pro establir ibi chaos e destruction. 12Illo essera appellate le Terra del Nihil e tote su nobiles disparera.

13Spinas invadera su palatios; urticas e cardos crescera in su fortalessas. Le ruinas devenira infestate per chacales e essera habitationes pro ulucos. 14Animales del deserto se miscera ibi con hyenas e lor ululation reimplera le noctes. Capras salvage balatara le unes al alteres inter le ruinas e creaturas del nocte venira ibi pro reposar se. 15Ibi le uluco nidificara e deponera su ovos. Illos covara lor pullos e los coperira per su alas. E le busardo venira, cata un con su companion.

16Scruta e libro del Senior e lege re lo que ille es sur le puncto de facer. Non mesmo uno de iste aves e iste animales mancara, e non mesmo uno de illos mancara de companion, quia le Senior promitteva facer tote isto. Su Spirito lo realisara. 17Ille ha metite e dividite le terra e lo ha destinate a tal creaturas. Illos lo possedera de generation a generation.

Notas[edit]

  1. O “a Sion”.
  2. Le identification de iste aves es incerte.