Biblia/Vetule Testamento/Isaia/Isaia 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Isaia

Isaia[edit]

I[edit]

Titulo[edit]

1Isto es le message re Juda e Jerusalem revelate in vision a Isaia, filio de Amoz, durante le tempore[1] de Uzziah, Jotham, Ahaz, e Hezekiah, reges de Juda.

Deo accusa Israel de rebellion[edit]

2Audi, oh celo! Face attention, oh terra! Le Senior parla: “Io generava filios e les educava excellentemente, ma illes rebellava se contra me! 3Un bove recognosce su possessor, un asino recognosce le stabulo[2] de su patron, ma Israel non me recognosce e mi populo non comprehende”. 4Guai! Nation de peccatores, populo gravate de iniquitates[3], racia perverse, filios scelerate! Illes abandonava le Senior, dispreciava[4] le Sancto de Israel, se alienava[5] de ille.

5Proque persiste vos ancora a rebellar vos e de consequentia a patir castigamentos? Vostre testa es plen de feritas a causa del percussiones que vos recipeva, e le fortias de vostre corpore se extingueva quasi completemente[6]. 6Ab le planta de vostre pedes usque a vostre testa, il ha nihil que restava san. Vostre corpore es plen de contusiones, talios e feritas aperte, e illos nunquam esseva lavate ni bandate, ni tractate con oleo de oliva.

7Vostre pais es devastate, vostre citates esseva comburite. Sub vostre oculos ipse vostre messes esseva devorate per invasores estranie. Illes se lassava retro devastation e destruction. 8Le citate[7] de Sion remaneva isolate[8] como un cabana in un vinea, como un tecto protective in un campo de cucumbres; illo es un citate assediate.

9Si le Senior del universo[9] non habeva relinquite poc superviventes, nos haberea rapidemente devenite como Sodoma, nos haberea devenite exactemente como Gomorrah.

Un culto sin justitia ha nulle valor[edit]

10Audi le parola del Senior, vos le governantes de Sodoma. Presta attention al inseniamento corrective de nostre Deo, vos le populo de Gomorrah. 11Ille dice nos: “Proque vos me offere assi multe sacrificios? Jam io ha satis de holocaustos de arietes e de grassia de bovellos. Io non vole plus altere sanguine de tauros, agnos e capras. 12Quando vos veni a presentar vos coram me con vostre animales, esque vos vermente pensa que io lo comandava - pedes de animales que calca mi cortes? 13Non porta plus ad me sacrificios sin valor; io considera un detestabile abomination vostre incenso. Vos festea le dies del nove luna, le Sabbatos e sancte convocationes, ma io non pote plus supportar celebrationes maculate de peccatos. 14Io odia vostre festas del luna nove e vostre solemnitates; illos deveniva moleste pro me, un onere que io es fatigate de portar. 15Quando vos extende vostre manos pro pregar, io averte mi oculos pro non vider lo; quando vos multiplica vostre orationes io non los exaudi, proque vostre manos es plen de sanguine.

16Lava vos! Purifica vos! Amove vostre actiones dolente ab mi vista! Cessa de facer le mal! 17Apprende a facer le ben: promove le justitia, da al opprimite rationes pro festear! Sustene le causa del orphanos! Defende le derectos del vidua! 18Deinde veni e vamos considerar vostre optiones[10]” - dice le Senior. “Quamquam vostre peccatos maculava vos como le scarlato, vos potera devenir blanc como le nive; quamquam illos es facile a vider como le color rubie, vos potera devenir como le villo del lana. 19Si vostre attitude es ben disposite e obediente, tunc vos mangiara de novo le bon messe del terra. 20Ma si vos declina e rebella vos provocante me ad ira, le spada vos devorara. Io mesme, le Senior, ha parlate”.

Jerusalem le citate infidel[edit]

21Ah, qual tragedia! Le citate que un vice esseva fidel, ha devenite un prostituta! Un vice le justitia habitava ibi, e gente honorate albergava ibi; ma nunc illo es plen de homicidas. 22Tu argento deveniva scorias, e tu vino esseva diluite con aqua. 23Tu governantes rejectava me e se associava a fures; omnes ama le corruption e solmente cerca profitos personal. Illes non defende le orphanos e non se carga del causas del viduas.

24Ergo, le Senior Deo del universo, le Omnipotente de Israel, assere: “Io trahera mi consolation in vengiar me contra mi adversarios, mi inimicos lo pagaran. 25Io te colpara con mi mano, io purificara tu metallo con fluxante, io amovera tote tu scorias. 26Io restabilira judices honeste como il habeva in passato, sage consilieros como il habeva in principio. Alora tu essera appellate: ‘Le citate juste’ le urbe fidel’. 27Sion essera liberate gratias al derecto, e su habitantes penitente gratias al justitia. 28Tote le peccatores rebelle essera fracassate; illes que quita le Senior perira. 29Sin dubita illes se vergoniara del arbores sacre que illes trovava tanto desiderabile, tu essera embarassate pro le hortos sacre que tu seligeva de render le culto. 30Tu essera como un arbore cuje folios marcesce, como un horto non irrigate. 31Qui se credeva forte essera como un filo de glomere, lor operas como scintillas; ambes ardera insimul e nemo extinguera le foco.

Notas[edit]

  1. O “dies”.
  2. O “le loco ubi su patron pone le alimentos”.
  3. O “culpas”.
  4. O “blasphemava”.
  5. O “estraniava”.
  6. O “vostre corde es debile”.
  7. Let. “le filia de Sion”.
  8. O “derelinquite”.
  9. O “le Senior que commanda armeas”.
  10. O “vamos considerar qui ha ration”.