Jump to content

Biblia/Vetule Testamento/Ezra/Ezra 8

From Wikisource

Ezra

[edit]

8

[edit]

Le capites de familia qui retornava con Ezra

[edit]

1Istes es le capites de lor familias e le genealogia de illes que veniva con me de Babylonia durante le regno de Rege Antaxerxe:

2ex le descendentes de Phinehas, Gershom; ex le descendentes de Ithamar, Daniel; ex le descendentes de David, Hattush 3le filio de Shecaniah; ex le descendentes de Parosh, Zechariah, e con ille esseva registrate per genealogia 150 homines; 4ex le descendentes de Pahath: Moab, Eliehoenai filio de Zerahiah, e con ille 200 homines; 5ex le descendentes de Zattu, Shecaniah filio de Jahaziel, e con ille 300 homines; 6ex le descendentes de Adin, Ebed filio de Jonathan, e con ille 50 homines; 7ex le descendentes de Elam, Jeshaiah filio de Athaliah, e con ille 70 homines; 8ex le descendentes de Shephatiah, Zebadiah filio de Michael, e con ille 80 homines; 9ex le descendentes de Joab, Obadiah filio de Jehiel, e con ille 218 homines; 10ex le descendentes de Bani, Shelomith filio de Josiphiah, e con ille 160 homines; 11ex le descendentes de Bebai, Zechariah filio de Bebai, e con ille 28 homines; 12ex le descendentes de Azgad, Johanan filio de Hakkatan, e con ille 110 homines; 13ex le descendentes de Adonikam esseva esseva iste ultime. Lor nomines esseva Eliphelet, Jeuel, e Shemaiah, e con illes 60 homines; 14ex le descendentes de Bigvai, Uthai, ex Zaccur, e con illes 70 homines.

Le viage del exiliatos verso Jerusalem

[edit]

15Io les faceva congregar al canal que flue verso Ahava, e ibi nos campava nos per tres dies. Io remarcava que le populo e le sacerdotes esseva presente, ma io non trovava ibi ulle Levitas. 16Assi io mandava vocar Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, e Meshullam, que esseva capites de familia, e Joiarib e Elnathan, que esseva homines sapiente[1]. 17Io les mandava a Iddo, que esseva le capite in le loco appellate Casiphia. Io les diceva quid dicer a Iddo e su parentes, que esseva servitores del templo in Casiphia, assi que illes haberea portate a nos attendentes pro le Templo de nostre Deo in Jerusalem.

18Debite al facto que le bon mano de nostre Deo esseva super nos, illes apportava nos un homine doctissime ex le descendentes de Mahli, le filio de Levi filio de Israel. Iste homine esseva Sherebia, qui esseva accompaniate per su filios e fratres, 18 homines; 19e Hashabia, insimul a Jeshaiah ex le descendentes de Merari, con su fratres e lor filios, 20 homines; 20e alicunes ex le servitores del Templo que David e su officieros appunctava pro le servicio del Levitas - 220 de illes. Ille omnes esseva designate per nomine.

21Ibi, apud le Canal Ahava, io dava ordines pro nos omnes de jejunar e humiliar nos coram Deo. Nos pregava que Ille haberea nos protegite durante le viage, con nostre filios e tote nostre benes. 22Io esseva embarassate in peter al rege soldatos e equites pro proteger nos ab le inimico per le via, quia nos habeva dicite al rege: “Le bon mano de nostre Deo es super omnes que le quere, ma su grande ira es contra omnes que le derelinque”. 23Assi nos jejunava e pregava nostre Deo in re iste question, e ille respondeva nos.

24Io appunctava deceduo del sacerdotes principal, insimul a Sherenia, Hashabia, e dece ex lor fratres, 25de occupar se in transportar le argento, le auro, le cuppas de auro, e le altere objectos que le rege, le consilio, su officieros, e tote le populo de Israel habeva donate pro le Templo de Deo. 26Io pesava le tresor que io les dava e trovava le totales esser le sequente: 650 talentos de argento, vasos de argento con un valor de 100 talentos, 100 talentos de auro, 2720 cuppas de auro del valor de 1000 daricos, e duo exquisite vasos fe bronzo brillante, preciose sicut auro. 28Deinde io diceva al sacerdotes: “Vos e iste tresores esseva consecrate al Senior. Iste argento e iste auro es un offerta voluntari al Senior, le Deo de nostre ancestres. 29Vigila e custodi iste tresores donec vos lo presenta al sacerdotes principal, le Levitas, e al capites de Israel, le quales los pesara in le magazines del Templo del Senior in Jerusalem.

30Assi le sacerdotes e le Levitas acceptava le onere de transportar iste tresores de argento e de auro al Templo de nostre Deo in Jerusalem.

31In le die dece-duo del prime mense nos partiva ab le Canal Ahava pro ir a Jerusalem. Le mano de nostre Deo esseva super nos, e ille liberava nos de nostre inimicos e banditos per le via. 32Assi nos veniva a Jerusalem e remaneva ibi per tres dies e reposar. 33in le quarte die post nostre arrivata, le argento, le auro e le altere cosas preciose esseva pesate in le templo de nostre Deo e committite in le manos de Meremoth, filio de Uria, le sacerdote, e Eleazar, filio de Phineas, que esseva accompaniate de Jozabad, filio de Josue e Noadia, filio de Binnui, que esseva Levitas. 34Toto esseva verificate juxta numero e peso, e le peso total esseva ponite per scripto in ille tempore.

35Le exiliatos que retornava del captivitate offereva holocaustos al Deo de Israel - dece-duo tauros pro tote Israel, novanta-sex arietes, septanta-septe agnos masculo, insimul a dece-duo capros como offerta pro le peccatos. Tote isto esseva un holocausto pro le Senior. 36Deinde le decretos del rege esseva livrate al alte officieros e al governatores del provincia a west del Fluvio Euphrate, le quales pois cooperava in supportar le populo e le Templo de Deo.

Notas

[edit]
  1. O “magistros”.