Biblia/Vetule Testamento/Ezechiel/Ezechiel 48

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Ezechiel

Ezechiel[edit]

48[edit]

Subdivision del territorio[edit]

1Ecce le lista del tribos de Israel e le territorio que cata uno de illos va reciper. Le territorio de Dan es in le extreme nord. Su linea de confinio seque le via de Hethlon usque a Lebo-hamath e pois proseque usque a Hezar-enan sur le fimbria de Damasco, con Hamath a nord. Le territorio de Dan se extende longe trans le terra de Israel ab est a west. 2Le territorio de Asher se trova a sud de illo de Dan e alsi se extende ab est a west. 3Le terra de Nephtali se trova a sud de illo de Ashes, e anque se extende ab est a west. 4Deinde veni Manasse a sud de Nephtali, e su territorio se extende alsi ab est a west. 5A sud de Manasse se trova Ephraim, 6e pois Ruben, 7e pois Juda, cuje confinios se extende ab est a west. 8A sud de Juda es le territorio consecrate a un proposito special. Illo essera large vinti-cinque milles cubitos de latitutude e de longitude, e se extendera a est e a west usque al territorios tribal, con le Templo in su medio.

9Le lot ponite a parte pro le Templo del Senior, essera de vinti-cinque milles cubitos de longitude e vinti milles cubitos de latitude. 10Pro le sacerdotes il habera un banda de terra mensurante vinti-cinque milles cubitos de longor e dece milia de largor, con le Templo del Senior in su medio. 11Iste area es reservate pro le sacerdotes ordinate, le descendentes de Zadok que me serviva fidelmente e non errava insimul al populo de Israel e sicut le resto del Levitas. 12Illo essera lor special portion quando le territorio essera distribuite, le plus sacre. Juxta le territorio del sacerdotes il habera le loco in le qual le altere Levitas habitara. 13Le territorio assignate al Levitas essera del mesme grandor e forma de illo que pertine al sacerdotes - vinti-cinque milles cubitos de longitude e dece milia de latitude. Iste portiones insimul vinti-cinque milia de longitude e vinti milia de latitude. 14Nulle parte de iste terra special potera unquam esser vendite, excambiate o empleate per alteres, quia illo pertine al Senior; illo es terra consecrate.

15Un banda additional de terra mensurante vinti-cinque milles cubitos pro cinque, a sud del del area sacre del Templo, essera assignate al empleo public - domos, pasturas e terras commun, con un citate in su medio. 16Le citate mensurara: le latere nord: quatro milles cinque centos cubitos; le latere sud: quatro milles cinque centos cubitos; le latere est: quatro milles cinque centos cubitos; e le latere west: quatro milles cinque centos cubitos. 17Le citate habera spatios aperte de duo centos cinquanta cubitos que circumferera le citate in omne directiones[1]. 18Extra le citate il habera un area agricole que se extende de dece milles mensuras a oriente e de dece milles mensuras a occidente longe le confinio del area sacre. Iste terreno a cultivar producera alimentos pro laboratores in le citate. 19Illes qui veni ab le varie tribos de Israel pro laborar in le citate potera cultivar le agros. 20Iste area integre - includite le terrenos sacre e le citate - es un quadrato de vinti cinque milles mensuras sur cata latere.

21Le areas remanente, al est e al west del terras sacre e del citate, pertinera al prince. Cata un de iste areas essera de vinti cinque milles mensuras, extendente se in directiones adverso in le confinios est e west de Israel, con le terras sacre e le sanctuario del Templo al centro. 22Assi, le terras del prince includera toto inter le territorios assignate a Juda e Benjamin, con le exception del areas appartate pro le terras sacre e le citate.

23Le sequente es le territorios assignate al resto del tribos. Le territorio de Benjamin jace justo a sud del terras del princes, e se extende trans le terra integre de Israel ab est a west. 24A sud del territorio de Bejamin jace illo de Simon, le qual se extende trans le terra de Israel ab est a west. 25Seque le territorio de Issachar con le mesme confinios oriental e occidental. 26Seque le territorio de Zebulon, que se extende alsi trans le terra de Israel ab est a west. 27Le territorio de Gad es justo a sud de Zebulon con le mesme confinio a oriente e occidente. 28Le bordo sud de Gad curre ab Tamar al aquas de Meriba a Kadesh, e pois seque le Torrente de Egypto usque al Mar Mediterranee.

29Istos es le parcellas de terreno que essera appartate pro proprietate exclusive de cata un tribos. Io, le Senior Soveran ha parlate.

Le portas del citate[edit]

30Istos essera le exitos del citate: sur le muro nord, que es de quatro milles cinque centos. 31Il habera tres portas, cata un appellate secundo un tribo de Israel. Le prime portara le nomine de Reuben, le secunde de Juda, e le tertie de Levi. 32Al muro de est, alsi quatro milles cinque centos mensuras, le portas essera appellate secundo Joseph, Benjamin, e Dan. 33Le muro sud alsi, longe anque quatro milles cinque centos, habera portas appellate secundo Simeon, Issachar e Zabulon. 34E al muro west, alsi de quatro milles cinque centos mensuras, essera appellate secundo Gad, Asher e Naphtali.

35Le distantia circum le citate integre essera de dece octo milles mensuras, e ab celle die le nomine del citate essera: “Le Senior es ibi”.


Notas[edit]

  1. Le texto original mentiona le quatro punctos cardinal: nord, est, sud e west, del mesme longitudes.