Biblia/Vetule Testamento/Ezechiel/Ezechiel 45

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Ezechiel

Ezechiel[edit]

45[edit]

Partition del pais - Lo que pertine al Senior[edit]

1Quando vos repartira al sorte le hereditage del terra, de illo vos offerera un portion reservate[1] al Senior, un parcella sancte del terra; su longitude essera de vinte cinque milles cubitos e le latitude de dece milles cubitos. Iste integre area essera sancte. 2De iste area essera designate pro le sanctuario un quadrato de cinque cento pro cinque cento cubitos, con un spatio libere circum illo de cinquanta cubitos. 3Sur iste extension vos mensurera un area de vinti cinque milles cubitos de longitude pro dece milles de latitude: in illo essera le sanctuario, le loco sanctissime. 4Illo essera le portion sacre del pais; illo pertinera al sacerdotes, le ministros del sanctuario que se approcha al Senior pro servir le. In ultra a esser un loco sancte pro le sanctuario, illo essera alsi un placia pro edificar lor casas. 5Un area de vinti cinque milles cubitos de longitude e dece milles de latitude essera de pertinentia del Levitas que ministra al Templo; illes recipera le proprietate de vinti cameras[2].

6Apud le portion assignate al sancte parcella, vos assignara como proprietate del citate un area de cinque milles cubitos de longitude e vinti cinque milles cubitos de latitude. Illo essera pertinentia de tote le gente de Israel.

Derectos e deberes del soveran[edit]

7Pro le prince il habera terreno sur ambe le lateres del parcella sacre e del citate designate, al latere del parcella sacre e del citate designate, sur le latere west e sur le latere est; illo essera comparabile in longitude a un del portiones, ab le confinio west al confinio est 8del terreno. Isto essera in Israel su proprietate. Mi princes non opprimera plus mi populo, ma illes lassera le terra al gente de Israel conformemente a lor tribo.

9Le Senior Deo dice: “Basta, princes de Israel, basta con violentia e destruction! Face lo que es conforme al derecto e al justitia. Fa cessar vostre eviction de mi populo[3]! A dicer lo es io, le Senior Deo. 10Vos debe emplear balancias juste[4], un juste mensura pro productos siccate (un epha), e un juste mensura pro liquidos (un bath). 11Le mensuras pro productos siccate e pro liquidos debe esser le mesme, le bath debe contener le decime parte de un homer, e le epha le decime parte de un homer; le homer essera le mensura standard. 12Le shekel essera de vinti gherahs. Pro vos sexanta shekels essera un mina.

13Iste essera le oblation que vos debera offerer: un sexto de un epha ex un homer de frumento; un sexto de un epha ex un homer de hordeo; 14e como portion prescribite de oleo de oliva, un decime de un bath ex cata cor (que es dece bath o un homer, proque dece baths face un homer); 15e un ove ex cata un grege de duo centos ex le placias fertile[5] de Israel. Isto a sara date pro le oblationes[6], le holocaustos, le sacrificios de comunion, in expiation pro le peccatos del populo. A dicer lo es io, le Senior Deo. 16Tote le population del pais debera contribuer a iste oblation e lo dara al prince de Israel. 17Il essera le deber del prince provider le holocaustos, le oblationes e le libationes pro le festas, le nove lunas e le sabbatos, pro tote le festas stabilite del populo de Israel. Ille providera pro le sacrificios de espiation, le oblation, le holocausto e le sacrificio de communion pro le espiation del peccatos del populo de Israel”.

Purification del Templo e del Israelitas[edit]

18Isto es lo que dice le Senior Deo: “In le prime mense, le prime die del mense, vos debe prender un juvene tauro sin defectos e purificar le santuario. 19Le sacerdote prendera un poco del sanguine del animal offerite in sacrificio pro le peccato e lo unguera sur le poste del porta del templo, sur le quatro angulos del bordo del altar, e sur le poste del porta del corte interne. 20Isto es lo que vos debe facer in le septime die del mense pro quicunque committe un peccato con inadvertentia o ignorantia. Assi vos purificara le templo.

21In le prime mense, le die dece-quatro del mense, vos celebrara le Pasca, e se mangiara pan sin levatura. 22In celle die le prince providera pro su culpas e pro le culpas de tote le populo del pais un tauro. 23Durante le septe dies del festa ille providera como holocausto pro le Senior septe tauros e septe arietes, totes sin defectos, pro cata uno del septe dies, e un capro cata die pro le sacrificio pro le peccato. 24Ille providera como offerta de frumento un efa pro cata un tauro, un efa pro cata un ariete, e un hin de oleo de oliva pro cata epha de frumento. 25In le septime mense, le die dece-quinte del mense, al festa[7], ille facera le mesme provisiones pro le sacrificios de espiation pro le peccatos, pro le holocaustos, pro le offerta de frumento e de oleo de oliva, pro le septe dies.

Notas[edit]

  1. O “un contribution”.
  2. O, secundo le LXX “le placia pro lor citates, ubi illes habitera”.
  3. Le evictiones committite per le potentes al damno del minus fortunate es describite in 1 Reges 21:1-16; Jeremia 22:1-5,13-17; Michea 6:10-12.
  4. Legislation previe concernente iste practica pote esser trovate in Levitico 19:35-36; Deuteronomio 25:13-16; Michea 6:10-12.
  5. O “irrigate”.
  6. O “offertas de frumento”.
  7. Le Festa del Tabernaculos (Exodo 23:16; 34:22; Deuteronomio 16:16).