Biblia/Nove Testamento/Petro/1Petro 5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Epistolas de Petro

Prime epistola de Petro[edit]

Capitulo 5[edit]

Conducer e viver in le grege de Deo[edit]

1Io obsecra al ancianos que preside le communitate christian e que es inter vos - io, qui es ancian con illes e teste del patimentos de Christo e qui va participar con illes al gloria que es sur le puncto de revelar se: 2pasce le grege de Deo que esseva confidite vos; vigila super illo[1] non pro coaction, ma de bon grado, pro amor de Deo e non pro profito - isto esserea vergoniose - ma de bon voluntate[2]. 3Non domina despoticamente super illes que esseva vos confidite, ma sia exemplos pro le grege. 4Alora, quando parera le Capite del pastores, vos recipera le corona immarcescibile del gloria.

5Similemente, vos qui es plus juvene in le fide[3], sia submittite al ancianos. E vos omnes, ancianos e juvenes, revesti vos de humilitate le un verso le alteres, quia Deo oppone resistentia al superbos, ma da gratia al humiles[4]. 6Igitur, si vos humilia vos sub le potente mano de Deo, ille exaltara vos a su tempore. 7Discarga[5] in ille omne vostre preoccupationes, ja que ille mesmo se cura de vos.

8Sia sobrie e vigila! Vostre adversario, le diabolo, es como un leon que rugi e se move per diverse locos[6] cercante qui ille poterea devorar. 9Oppone resistentia a ille, firme in le fide, quia vos sape que vostre confratres dispergite per le mundo debe supportar le mesme sorta de suffrentias. 10Post que vos habera suffrite per poc tempore, le Deo de omne gratia, que in Jesus Christo vocava vos a su eterne gloria, restablira vos ille ipse, confirmara vos e dara vos un fundamento secur. 11A ille pertine le poter pro sempre. Amen.

Conclusion[edit]

12Per le medio de Silvano, que io considera un fratre fidel, io scribeva vos brevemente pro exhortar vos e testificar que isto es le ver gratia de Deo, al qual vos debe attener vos fidelmente. 13Le ecclesia in Babylonia, seligite insimul a vos, saluta vos; e le mesmo face Marco, mi filio. 14Saluta vos, le unes le alteres, con le basio del amor fraterne. Pace a tote vos, a totes que es in Christo. Amen.

Notas[edit]

  1. O “provide a illo”.
  2. O “generosemente”.
  3. O simplemente “qui es plus juvene”. Isto non se refere tanto necessarimente al etate juvene, como “ancianos” non se refere necessarimente al vetulessa.
  4. Un citation de Proverbios 3:34 (cfr. Jacobo 4:6).
  5. Litt. “projecta”.
  6. O “circui”, “in circulo”.