Biblia/Nove Testamento/Corinthios/1Corinthios 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Le Biblia in Interlingua
Litteras al Corinthios

1 Corinthios[edit]

1[edit]

Salutation[edit]

1Paulo, appellate a esser apostolo de Christo Jesus per voluntate de Deo, e Sosthene, nostre fratre. 2Al ecclesia de Deo que es in Corintho, a illes que ha essite sanctificate in Christo Jesus e appellate a esser sancte, con tote illes que in omne placia invoca le nomine de nostre Senior Jesus Christo, lor Senior e nostre. 3Gratia e pace a vos de Deo nostre Patre e del Senior Jesus Christo!

Actiones de gratia[edit]

4Io semper regratia mi Deo pro vos a causa del gratia de Deo que esseva date a vos in Christo Jesus. 5Pois que in ille vos esseva inricchite in omne maniera con omne eloquentia[1] e con omne sorta de cognoscentia, 6proque lo que nos testificava super Christo esseva confirmate inter vos, 7tanto que nunc vos non manca de ulle charisma[2], in le vive expectation del manifestation[3] de nostre Senior Jesus Christo. 8Ille alsi confirmara vos usque al fin, a que vos sia trovate irreprochabile[4] in le die de nostre Senior Jesus Christo. 9Deo es fidel: per ille vos esseva appellate al communion con su Filio, Jesus Christo, nostre Senior.

Disunion in le ecclesia[edit]

10Io exhorta vos, fratres e sorores, per le nomine de nostre Senior Jesus Christo, que vos sia de accordo le unes con le alteres[5], que non sia inter vos dissensiones[6], e que vos sia unite in le mesme mente e in le mesme intentiones[7]. 11Pois que io ha essite informate super vos. fratres e sorores mie, per membros del familia de Chloe, que il ha querelas[8] inter vos. 12Ora io dice isto proque cata uno de vos dice: “Io es con[9] Paulo”, o “Io es con Apollo”, o “Io es con Cephas”, o “Io es con Christo”. 13Esque Christo es dividite? Paulo non esseva crucifigite pro vos, nonne? O esque vos esseva de facto baptisate in le nomine de Paulo? 14Io regratia Deo que io non baptisava alicuno de vos, excepte Crispo e Gaio, 15de sorta que nemo pote dicer que ille esseva baptisate in mi nomine! 16(Io alsi baptisava le familia de Stephano. Alteremente, io non rememora si io baptisava alicun altere). 17Pois que Christo non me inviava a baptisar, ma a predicar le evangelio - e non con eloquentia[10] de parolas, de sorta que le cruce de Christo non sia vacuate de significato.

Le message del cruce[edit]

18De facto, le message concernente le cruce pare[11] insensate a illes que vade in perdition[12], ma a nos que es salvate[13], illo es le potentia de Deo. 19 Pois que il es scribite: “Io destruera le sapientia del sapiente e io reprobara le intendimento del intelligente[14]”. 20Ubi es le sapiente? Ubi es le experto in le lege mosaic[15]? Ubi es le polemista[16] de iste etate[17]? An Deo non rendeva insensate le sapientia de iste mundo? 21Le mundo, con tote su sapientia, esseva incapace a recognoscer Deo in le terminos de Su proprie sapientia, assi Deo se complaceva de salvar le credentes per le insensatessa[18] del predication. 22Pois que le Judeos require signos miraculose e le Grecos require sapientia, 23ma nos predica in re Christo crucifigite: isto pro le Judeos es scandalose[19] e pro le Grecos es insensate. 24Ma pro illes que es vocate, sia Judeos, sia Grecos, Christo es le potentia de Deo e le sapientia de Deo. 25Proque le insensatessa de Deo es plus sapiente que le sapientia human[20], e le debilitate de Deo es plus forte que le fortia human.

26Va pensar al circumstantias de vostre vocation, fratres e sorores. Non multe de vos esseva sapiente[21] secundo le criterios human[22], non multe de vos esseva potente[23]. 27Ma Deo seligeva lo que le mundo reputa insensate pro avergoniar le intelligente, e Deo seligeva lo que le mundo reputa debile pro avergoniar le forte. 28Deo seligeva lo que in le mundo es considerate basse e dispreciate, lo que es considerate nihil[24], pro reducer a nihil[25] lo que es considerate importante, 29a que nemo pote vangloriar se coram ille. 30Il es a causa de Ille[26] que vos es nunc in Christo Jesus, le qual deveniva pro nos sapientia de Deo, e justification, e sanctification e redemption,31a que, como il es scribite, “Si tu vole vantar te, vanta te solmente del Senior[27]”.

Notas[edit]

  1. O “parola”.
  2. O “dono charismatic”.
  3. O “revelation”, “venita”, “retorno”.
  4. O “irreprehensibile”.
  5. O “que vos omnes dice le mesme cosa”.
  6. O “divisiones”.
  7. O “proposito”, “judicamento”.
  8. O “rivalitates”, “disputas”.
  9. O “Io es de Paulo”, “Io es de accordo con Paulo”.
  10. O “sapientia”.
  11. O “es”.
  12. O “se perde”.
  13. O “se salva”, “le salvate”, illo es “que Deo salva”.
  14. Un citation de Isaia 29:14.
  15. O “le scriba”.
  16. O “disputator”, “le experto de debattos cultural”.
  17. O “seculo”.
  18. O “stupiditate”.
  19. O “scandalo”, litt. “petra que face trappar”.
  20. O “del homines”
  21. O “reputate intellectuales”.
  22. O “secundo le carne”.
  23. O “influente in le societate”.
  24. O “lo que non es”.
  25. O “nullificar”, “annihilar”.
  26. O “de Ille”.
  27. O “ille que se vanta, que se vanta in le Senior”, citation de Jeremia 9:24.