Священная история Ветхого завета (мокшень)/B/22

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Священная исторія Ветхаго завѣта на Мокшанскомъ нарѣчіи Мордовскаго языка  (1900) 
by Евсевьевъ, Макаръ Евсевьевичъ
22-це главась.
Священная исторія Ветхаго завѣта на Мокшанскомъ нарѣчіи Мордовскаго языка. Изданіе Православнаго Миссіонерскаго Общества. — Казань, типо-литографія Императорскаго университета, 1900. — с. 26—27
[ 26 ]

22. Іосифть брады̃нзы̃н Египту васенця̈ молемасна.

Ётасть сисемь сёры̃нь шачи кизы̃тня̈, сасьть вача кизы̃тня̈. Сёры̃сь ашы̃зь шача аф анцяк Египеца, а Ханаанскя̈й масты̃рсы̃ҥга, коса эря̈сь Іосифть аляц — Іаковсь. Мы̃зярда Іаковсь кулезя̈ Египеца сёрынь мишендемать, кучезень цёранзы̃н Египту сёрынь рамама; куду иляць анцяк ёлма цёрац — Веніаминць. Египеца мишенцть сёра анцяк ся̈ ломатненди, конатненди мя̈рьгы̃ндель сонць Іосиф, сяс Іосифть брады̃нза сасьть теенза сёры̃нь кизефтемя̈. Іосифсь эстакигя̈ содазень брады̃нзы̃н, а синь ашы̃зь сода сонь. Іосифсь кортась марты̃ст аф Еврейскя̈й кя̈льса, а Египетскя̈й кя̈льса. Іосифть брады̃нза кодак сувасьть теенза, сюкы̃ня̈сьть пильгы̃зы̃нза; Іосифсь кя̈жиста кизефтезень синь: тинь коста садя̈? Синь мя̈рьксть каршы̃зы̃нза: минь самя̈ Ханаанскя̈й масты̃рста сёрынь рамама. Іосифсь мя̈рьксь теест: мон ня̈йса, тинь аф сёры̃нь рамама садя̈, а Египетскя̈й масты̃рть варжама дӑ сальдя̈ тинь сатада лаҥгы̃зны̃к вайнаса. Іосифть брады̃нза мя̈рксьть: аф, минь аф стама ломаттяма, минь сембя̈ фкя̈ аля̈нь цёратама; минь эзды̃ны̃к аф кемы̃нь, а кемгафтува; анцякъ фкя̈сь кы̃наркигя̈ аш шиса, а эмбы̃да ёлмась иляць куду аля̈некы̃нь марта. Іосифсь мя̈рьксь ся̈нь [ 27 ]кувалмы̃ва: кы̃да тинь видеста кортатада, тусьть теень сембы̃да ёлма брады̃нтень, а соньфтемы̃нза оду тяда сашы̃нда. Тя̈ни фкя̈сь эзды̃ды̃нт иляды̃ теень заклац. Дӑ кады̃зя̈ Симеонть заклац. Брады̃нза сонь кувалмы̃ванза ушы̃цть лажнама дӑ кармасьть эсь ёткы̃васт кортама: тяфта минь Шкайсь наказасамазь Іосифы̃нь миманц иҥкса, мя̈ляфцаськь, кода сон мимсты̃нза эня̈льць теенекь, а минь ашы̃ськь ужя̈льдя̈ сонь. Іосифсь кулезя̈ синь станя̈ кортамасны̃н, тусь синь вакссты̃ст дӑ аварьгаць. Сальдя̈ мя̈рьксь брады̃зы̃нди сёры̃нь каямда дӑ нолдамда куду, а ярмаксны̃н, конатнень брады̃нза максы̃зь сёры̃ҥкса, мя̈рьксь кя̈скавы̃зы̃ст путы̃мда.