Священная история Ветхого завета (мокшень)/О/53

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Священная история Ветхого завета на Мокшанском наречии Мордовского языка  (1900)  by Евсевьев, Макар Евсевьевич
53-це главась.
Священная история Ветхого завета на Мокшанском наречии Мордовского языка. Издание Православного Миссионерского Общества. — Казань, типо-литография Императорского университета, 1900. — с. 71—73

Пророк Даниил.

Вавилонскяй пленса Еврейскяй народть эрямста, Шкайсь кучсь синь тонафтомост Даниил пророконь. Пророк Даниил нинге одняль, мъзярда Навуходоносор сявозе сонь еврейхнень марта пленс. Еврейхнень пленс сявомда меле, Навуходоносор мярьгсь кочкамда ёткстост сяда мазы цёранятнень дъ сявомда эсь кудозонза Вавилонскяй кяльс дъ иля тевс тонафтомда. Сембе тонафнихнень Навуходоносор мярьгсь андомдост сонцень шъра-лангста ярхцама пяльда. Даниил, Анания, Азария дъ Мисаил ашесть ярхца ся оцязоронь ярхцама-пяльда. (Моисеень закононц коряс язычнекень ярхцама пяльда ашелькода ярхцамс). Синь ярхцасть аньцек кшида дъ перень сёрода, а симсть аньцек ведьта. Сяс Шкайсь макссь теест вишке пря вийхт — синь ялгадост пяк тонадсть. Кодак синь тонафтомасна аделавсь, Навуходоносор сонць кизефнезень синь. Тонафнефнень ёткста Даниил сембода пяк тонадсь. Навуходоносор кадозень Даниилонь ялганзон эсь дворсонза служендама, а сонцень Даниилонь путозе оцюкс сембя мудрецнень лангс дъ макссь сонь кядялонза лама ошт. Ся пяк ашезь ту иля мудрецнень мяльс. Синь арьсесть Даниилонь юмафтомс.

Весть сембе мудрецне пуромсть Дариенди дъ мярьгсть теенза: Оцязор, тондедот оцю мастор лангса кивок аш, макст тон эсь народцти указ, штоба колмогемонь шинь ётамс кодамовок шкаенди тяст озонда, мезевок, тондедот башка, тяст ана. Кие аф кулхцондсы тонь указцень, ся каяма лефта пяшксе лоткти. Оцязорсь кулхцондозень синь, — макссь стама указ. Сембе кулхцондозь ся указть; аньцек Даниил эрь шиня колмоксть панчселезе Иерусалим пяли вальманц дъ пъльзяда озонкшнесь эсь Шкаенцти. Сянь кувалмова азсть латта оцязорти. Эста оцязорсь шарьхкодсь, што Даниилонь юмафтомс начальникне максфтозь ся указть; теенза пяк ужялель Даниил, аньцек мезевок ни ашель кода тиемс максфоль ни указсь. Даниилонь ёрдазь лефта пяшксе лоткс дъ пяцятлазь оцязорть пяцядонц мархта.

Оцязорсь Даниилонь инкса ризназь вень перьф ашезь уда. Сон ранакиге стясь, мольсь лоткть ваксс дъ серьгядсь Даниилонди: Даниил, ванынзе-ли тонь Шкайце, Конанди тон озондыть? Даниил лоткста пъшкядсь каршезонза: Оцязор, куломозт ульхть шумбра! Шкаезе кучезе теень сонцень Ангелонц, сон ашемань макса лефненди сивомс. Мон Шкаезень инголе аф грехуван, дъ тетьке кодамовок аф цебярь ашень ти. Тянь кулемда меле — оцязорсь пяк кенярдсь, лихтезе Даниилонь лоткста дъ путозе тага ингольдень вастозонза. Даниил инголькиге азондозе, што ниле сятт вейхксагемонь кизонь ётазь, шачи Иисус Христозсь.