Мокшанские песни (М. Е. Евсевьев, 1897)/О/7

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Образцы мордовской народной словесности. Выпуск I. Мокшанские песни.  (1897) 
Авторхне: Мокшет, edited by Евсевьев, Макар Евсевьевич
7-це морась
Образцы мордовской народной словесности. Выпуск I. Мокшанские песни. — Казань, типо-литография Императорского университета, 1897. — с. 11—12
VII.
1.

Тинге фталганя, ляйнять квалманя,
Ляйнять квалманя мазы стирь ласьки;
Вай ласьки, ласьки, фталу варжаксты,
Сон фталу ваны — сядой въргас сай,

1.

За гумнами, вдоль реченьки,
Вдоль реченьки красна девица бежит;
Она бежит, бежит назад оглянется,
Она назад смотрит — серый волк идёт,

5.

Инголи ваны — кяжи офта сай.
Вай керовсть стирень ласькем пильгенза,
Сонь кафту сязевсь стирень сединяц.
— «Тята эвода, стирья, пеленда:
Мон аф върьгазан, аф и офтан.

5.

Она вперёд смотрит — злой медведь идёт.
Подкосились у девицы — резвы ноженьки,
Разорвалось надвое у девицы сердечушко.
— «Ты не бойся, девица, не пугайся:
Я не волк и не медведь,

10.

Мон ульцяв якай мирна ялгацян.
Мон потма валонь тага корхтаян, —
Азка потмостот потмонь валнецень:
Тон молят-эли мондине ърьвякс?
Тон арат-эли васянь поланякс?

10.

Я уличный мирный друг твой,
Я — сердечные слова говорящий с тобой,
Ты скажи-ка мне от сердца слово твоё:
Ты пойдёшь ли за меня замуж?
Ты станешь ли мне женою?

15.

Тага арат-ли вастань ацайнякс?
Вастань ацайнякс — прялонь путонякс?»
— «Мольмась аф молян, аф и атказан:
Мон кельган, кельган тон якафткяцень,
Сядонга кельган тонь корхтафткяцень,

15.

Ещё станешь ли мне ты постель стлать?
Мне постель стлать — изголовье класть?»
— «Пойти-то я не пойду и не отказываю:
Я люблю, люблю походочку твою,
Ещё больше люблю поговорку твою,

20.

Корхтамстот кельган яснай валнотнень;
Аньцек аф кельган тряй аляняцень,
Сядонг(а) аф кельган ишкань тядяцень,
Ёфси аф кельган стирь сестраняцень».

20.

В поговорке люблю твои ясные слова,
Только не люблю я твоего батюшку,
Ещё больше не люблю твою матушку,
Совсем не люблю твою сестру-девицу».

Ст. Пшенево.