XX.
|
1.
|
Вай луга, луга, пиженя луга!
Вай луга, луга, мазыня луга!
Кона пингева лугась пяк пиже?
Кона пингева лугась пяк мазы?
|
|
1.
|
О, луг, луг, зелёненький луг!
О, луг, луг, красивенький луг!
В какое время луг очень зелен?
В какое время луг очень красив?
|
5.
|
Ильгень ши мархта Петру ёткова.
Мезямонь пяльде лугась пяк пиже?
Мезямонь пяльде лугась пяк мазы?
Карькс эземь серьня карёлга тишец;
Пулманжань серьня пурей тишеняц;
|
|
5.
|
Между Ильиным днём и Петровым.
Отчего луг очень зелен?
Отчего луг очень красив?
До поясницы на нём папоротник-трава;
До колен на нём пырей-трава;
|
10.
|
Пильге лапань серь варсинь-пря тишец.
Лугать кучкаса цильди — дёбаня;
Дёбанять лангса — мазы каль пакшкя;
Каль пакшкять эса яксяргонь пиза;
Пизонять эса яксяркть алнянза;
|
|
10.
|
По ступню ноги на нём клевер-трава.
На средине луга кочка (стоит).
На кочке — красивый кустик.
В кусточке — утиное гнездо.
В гнёздышке — утиные яйца.
|
15.
|
Алнятнень лангса мазы яксярга:
Од ярмак сёрма яксяркть эсонза;
Сиянец навафт паця пенянза,
Золотс золотяф яксяркть пиряняц.
Серенец нафсефть — яксяркть пильгонза.
|
|
15.
|
На яйцах — красивая утка:
Узор новой денежки цвет утки;
Серебром покрыты кончики крыльев,
Золотом вызолочена головка утки,
Медью покрыты ноги утки.
|
20.
|
Лугава якай ружейник аля,
Ружейник аля — охотник ломань.
— «Лецьте яксярга — шафте сюдуфка!»
— «Тямак лець, цёра, тямак шав, аля.
Ожка азондсайнь мон нужаненень,
|
|
20.
|
По лугу ходит ружейник-молодец,
Ружейник-молодец — охотник удалый,
— «Застрелю тебя, уточка, застрелю, несчастная!»
— «Не стреляй меня, молодец, не стреляй, удалый!
Подожди расскажу я про свою нужду,
|
25.
|
Мон нужаненень — мон горяненень:
Мон аф яксярган, аф и вирь нарман,
Мон оцязоронь васень идецан.
Монь аванезе вай, цёра, кулось,
Монь од-авазе вай монь сюдомань,
|
|
25.
|
Про свою нужду — про свое горе:
Я не утка, и не птица лесная (дикая),
Я царское первое детище.
Моя мать умерла, молодец,
Моя мачеха прокляла меня,
|
30.
|
Вярьга лияма, ведьга уйнама.
Тямак лець, аля, тямак шав, цёра.
Кодак шафсамак — аваце кулы,
Тон куду молят — ърьваце кулы.
Кенкшка сувамста — иденте кулыхть.»
|
|
30.
|
Поверху летать, по воде плавать.
Не стреляй меня, молодец, не стреляй, удалый.
Как только ты убьёшь меня — твоя мать умрёт,
Ты домой придёшь — твоя жена умрёт,
Как станешь в дверь входить — твои дети помрут.»
|
35.
|
Иззе кулхцонда — яксяркть шавозе,
Кодак шавозе — сонь авац кулось,
Куду молемста сонь ърьвац кулось,
Ортав(а) сувамста — иднянзе кулость.
Вай вачкодсь цёра кафта кяднянзон,
|
|
35.
|
Не послушался он — утку застрелил,
Как застрелил — его мать умерла,
Когда шёл домой — его жена умерла,
Как стал входить в ворота — дети померли.
Всплеснул молодец обеими руками,
|
40.
|
Вай пърдась цёра кемонь суронзон.
|
|
40.
|
Сплёл молодец все десять пальцев.
|
|
|
|
|
Ст. Пиченьгуши.
|