Page:Aesop a tháinig go h-Éirinn.djvu/54

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

xiv.

glic, adj., cunning.

gliocas, s.m., cunning; cleverness, g., gliocais.

glóire, g. of glóir, glory.

glór, a voice.

glóṫaċ, any viscous matter. ’ġá n-iomlosg féin sa ġlóṫaig (d), rolling themselves in the slimy mud (8).

gluaiseaċt, act of going; marching; moving along.

ġluais sí, she went; rushed.

ġluaiseadar ċum siúḃail, they started off on the journey (30).

gluaisid, they start away.

glúin, the knee. pl. glúine. go glúiniḃ, to (the) knees (35). (Note the absence of the definite article in the Irish. That absence is quite common in similar constructions). ċuir sé ar a ġlúin ċuige é, he took it and put it on his knee (49).

gné, appearance.

gníoṁ, m., action; g., gníṁ.

gnó, m., business; g., gnóṫa. d’aon ġnó, for that special purpose (2). (is d’aon ġnó atáim, I am only joking; i.e., I am acting for the special purpose of having fun at you).

gob, a beak.

ġoid sé, he stole.

goire, nearness, ’na goire, near her (26).

goirgeaċ, ill-tempered.

gol, act of weeping.

gort, a field (especially a cornfield).

gráḋ, love. ar ġráḋ ṫ’oinig, for the love of your generosity (or, honour) (33) and (18).

gráin, horror and disgust together.

gráinne, a grain.

gráinneóg, f., a hedgehog.

grána, ugly.

greadaḋ ċúġat! confound you!

Gréagaċ, a Greek, d. pl. Gréagaiḃ. an t-ollaṁ dlíġe ba ṁó d’á raiḃ ar Ġreugaiḃ, the greatest law-giver of all (the law-givers) that were among the Greeks (Introduction to Fables).

greanṁar, curious; queer.

greanta, decorated; tooled.

greiḋm (also greim), a hold; a grip.

grian, f., the sun.

grianaḋ, act of sunning; warming in the sun.

gruaig, the hair.

gualadóir, a collier.

gualainn, d. of guala, a shoulder.

gúḃa, g. of gúiḃ, intense animosity. le méid a ngúḃa do’n ċóṁrac, through the greatness of their desire for the fight (19).

ġuideas, I stole.

ġuidfinn, I would steal.

guirt, g. of gort, a field.

guṫ, a voice.


.i. (ioḋon, or eaḋon) that is.

ialait, a saddle.

iar, imp., ask; demand; attempt.

iaraċt, an attempt; an effort. an ċéad iaraċt ’ná ċéile, the very first try (43).

iaraiḋ, act of asking; trying. a d’iaraiḋ a ḋéanaṁ amaċ, trying to make (it) out (45).

iaraim, I ask.

iarfaiḋ, will ask.

iaradar, they asked.

iarsma, the after effect.

iasaċta, strange; foreign. duine iasaċta, a stranger.

iasg, a fish.

iasgaire, a fisherman.

íḋbirt, f., an offering; a sacrifice. g., íḋbirte.

íḋbirt, act of sacrificing. d’íḋbir sé, he sacrificed.

imeasg, among.

imirt, act of playing; inflicting. díoġaltas d’á imirt, vengeance being wreaked (42).

imirean, brings into play.

imeartar, aut. v., [people] play; inflict.

imreóċaḋ bás orṫa, would inflict death upon them.

imreasán, strife.

imṫeaċt, act of departing; going.

imṫig, imp., go. imṫig leat féin, be off with yourself (29). cad d’imṫig ort? what happened to you? (10).

imṫiġeaḋ, used to go.

imṫíġeadar, d’imṫíġdar, they went.

imṫeóċad, I will go.

indé, yesterday.

indiaig, after. (see diaig.)

inead, ionad, a place. g. inide. inead cóṁnuiġṫe, a dwelling-place. am inead-sa, in my place; instead of me.

ingniḃ, d. pl., nails; claws.