User talk:Gwendal

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Template:Degemer

Salud dit[edit]

Deuet out mat war ar Wikimammenn.

Degaset ’t eus kanaouennoù tennet eus Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne. Ha gallout a rafes skannañ ar pajennoù ha lakaat anezho war Commons ? Evel-se e c'hellfemp kinnig al levr-mañ e mod pajenn, evel ar Barzaz Breiz. Gallout a ran sikouriñ ac'hanout m'az pefe ezhomm. Kouign-amann 08:48, 5 July 2010 (UTC)[reply]

Digor eo an davarn[edit]

Gallout a rez dont da evañ ur banne ganeomp. Kouign-amann 17:34, 14 July 2010 (UTC)[reply]

Trugarez[edit]

Merci beaucoup d’avoir mis à jour tout les gwerziou de la Category:Gwerziou Breiz-Izel.

Maintenant, je vais pouvoir demander à un admin de supprimer la vieille version de l’index (Index:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel.djvu).

Cdlt, VIGNERON 16:32, 28 July 2010 (UTC)[reply]

En fait c’est Wuyouyuan qui a trouvé la version complète et le djvu vient de Internet Archive (via Google effectivement). IA c’est notre principale source de djvu (une des seules en fait, Google fait des pdfs seulement). Et oui, on peut le reprendre puisqu’il est PD-old.
Si tu as besoin d’aide, n’hésite pas à demander.
Cdlt, VIGNERON 17:44, 28 July 2010 (UTC)[reply]
Ok, le problème ne venait donc pas directement du margin (j’ai eu un doute).
La liste des admins (et des langues qu’ils parlent) est ici : Wikisource:Administrators.
Je ne suis pas un pro du css mais il suffit de copier le code, je le ferais une fois admin ;)
En effet, pour faciliter le développement de la Wikimammenn (je me sacrifie à la cause :D ), je me suis présenté comme admin, c’est probablement le plus simple (par contre, n’étant pas bretonnant, il faudra trouver au moins un autre admin une fois que la Wikimammenn aura son propre projet).
Cdlt, VIGNERON 18:47, 1 August 2010 (UTC)[reply]

Salut,

Je suis jutement en train de regarder le code css des différentes wikisources. Il y a de sacrées différences (si j’étais courageux se serait l’occasion de tout remettre à plat...). De plus, je ne suis pas un pros en CSS. Je viens déjà d’importer la classe text dans Mediawiki:Common.css (depuis fr.ws). Pour centrer un text, pas besoin de classe css, un modèle suffit (c’est ce qui existe ailleurs). Je peux la créer si tu veux, comment nommerais-tu ce modèle en breton ? ({{kreiz}}, {{kreizañ}} ? ou bien un garde l’anglais {{center}} ?) Cdlt, VIGNERON 16:08, 16 August 2010 (UTC)[reply]

language categories[edit]

Hi, please see User talk:VIGNERON#language categories, thanks, -jkb- 13:55, 24 August 2010 (UTC)[reply]

Gwerziou Breiz-Izel bilingue[edit]

Je n'arrive pas à appeler les pages en breton dans un document du Wikisource en français. Donc pas moyen de faire des pages bilingues avec les deux textes en parallèle. En attendant que ce soit réparé, j'ai créé un accès au breton et à ton travail, à partir du français ; c'est mieux que rien.

Pour l'instant, je vais abandonner Luzel pour autre chose, mais dès que tu attaques le second volume des Gwerziou, je suivrai. --Wuyouyuan 02:04, 9 September 2010 (UTC)[reply]


Demat,

Je ne vois pas de problème avec Index:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 2 1874.djvu. Peux-tu préciser ce que tu attendais ? En tout cas, non l’OCR ne se met pas automatiquement en place : soit on place une couche texte dans le djvu, soit on fait l’OCR sur Wikisource page par page (mais je me rends compte que le bouton OCR est pas présent sur oldwikisource, de plus je sais pas comment Tesseract gère le breton ; je vais voir ça, je te tiens au courant). Cdlt, VIGNERON 09:55, 13 September 2010 (UTC)[reply]

Ok. Je ne sais pas quel est ton système et ton niveau en informatique mais moi je suis rapidement dépassé quand je vois ça s:fr:Aide:Créer un fichier DjVu/Linux#Ajout d’une couche texte. Généralement, je prends des djvus qui ont déjà une couche texte (sur Internet Archive) ou alors je demande à un autre wikisourcier de le faire :S Cdlt, VIGNERON 17:26, 13 September 2010 (UTC)[reply]

Gwerziou, OCR du volume 2[edit]

Etant bricoleur, j'ai réussi à me créer un texte de départ pas trop mauvais et à le coller dans les pages du :Livre. La recette est expliquée ici. J'ai toujours les fichiers qui ont servi à faire le split ; je vais les mettre en ordre et te coller un fichier complet avec paramétrage dans une sous-page utilisateur de ton domaine. Il restera à trouver un expert technique de bonne volonté côté Oldwikisource pour faire exploiter le fichier par un bot et créer les pages de texte de départ, comme dans le WS en français. En attendant que ce soit fait, tu peux travailler sur les pages en breton côté français (bien que ce soit contraire à la religion) pour les recopier plus tard. --Wuyouyuan 10:47, 14 September 2010 (UTC)[reply]

Tu trouveras le texte des 201 premières pages prêtes pour Split User:Wuyouyuan/Gwerziou vol 2, et un petit fichier de 5 pages pour essayer User:Wuyouyuan/Gwerziou vol 2 essai. J'attends le succès du premier essai pour préparer le reste. Normalement, on ne risque pas de s'emmêler. Le Split ne modifie pas les pages si elles ont été créées ou modifiées par un utilisateur. --Wuyouyuan 11:17, 14 September 2010 (UTC)[reply]
Finalement, les outils existent. J'ai branché l'exécution du fichier d'essai sur User_talk:ThomasBot#requests. Mais il faut demander à ThomasV de mettre son Bot en route. --Wuyouyuan 12:44, 14 September 2010 (UTC)[reply]

Il y a encore les Soniou à installer. Mais je crois qu'il y a assez de travail sur les Gwerziou pour quelques semaines. --Wuyouyuan 00:34, 16 September 2010 (UTC)[reply]

Indépendance brittophone[edit]

Je viens de lancer le processus de création du projet Wikimammen.

Pour la traduction de l’interface, tu te concentre bien sur les 69 messages de [1] (vu que tu parles de Squid et de Mysql, j’ai un doute). Si tu pouvais donner un gros coup assez rapidement, ce serait génial !

Moi, j’ai eu mon premier vrai cours de breton la semaine dernière, désolé de pas pouvoir t’aider. Cdlt, VIGNERON 16:49, 21 September 2010 (UTC)[reply]

Homonymie[edit]

Salud,

Comment dit-on 'homonymie' en breton ? Sur br.wikipedia, il y a br:Patrom:Disheñvelout mais TermOffis ne connais pas ce terme... Je viens de créer quelques pages d’homonymie : Ar breur hag ar c’hoar, Ann aotro ar c’hont, Ann daou vanac’h hag ar plac’hig iaouank donc si je pouvais avoir un modèle et une catégorie qui vont avec ce serait mieux.

J’ai vu que tu corrigeais les apostrophes typographiques, trugarez ! A galon, VIGNERON 14:40, 12 October 2010 (UTC)[reply]

Ok, merci pour les explications.
Pour l’import, il faut passer par Special:Import (qui ne permet pas d’importer depuis br.wp pour le moment, je vais voir si on peut débloquer ça).
Cdlt, VIGNERON 12:06, 13 October 2010 (UTC)[reply]
Si tu fais un copier-coller, tu perds les informations de l’historique donc tu brises la licence. Du coup, il faut remettre le nom des auteurs en page de discussion. Avec une « vraie » importation, tu conserves l’historique. J’ai posé la question sur le scriptorium, on va voir ce qui est répondu. Si il n’y a pas de réponse rapidement, on fera effectivement un copier-coller ;)
Cdlt, VIGNERON 12:34, 13 October 2010 (UTC)[reply]

Luzel contes bretons[edit]

Je viens de créer côté français le premier volume des Contes bretons de Luzel, petit volume de 100 pages, paru en 1870, avec les 6 premiers contes, dont 3 bilingues. Si vous avez besoin de vous aérer des Gwerziou, c'est une occasion. La préface est très intéressante. --Wuyouyuan 13:18, 15 October 2010 (UTC)[reply]

Et hop en breton : Index:Luzel - Contes bretons, Clairet, 1870.djvuOu pas (j’ai cru à un texte bilingue par erreur).
Cdlt, VIGNERON 12:42, 18 October 2010 (UTC)[reply]
Merci, du coup, je viens de griser toutes les pages en français et on est maintenant la 4Template:Vet langues sur oldwikisource (mais bon, les vénitiens ne comptent -bizarrement- pas toutes leurs pages). Cdlt, VIGNERON 16:10, 18 October 2010 (UTC)[reply]

Trugarez[edit]

Trugarez, skriv d'im brezhonek. Ne'm eus ket komprenet tout. Vel-se me e labouriñ. Sapcal22 18:13, 22 October 2010 (UTC)[reply]

Traductions needed[edit]

Demat,

Pourrais-tu me fournir quelques traductions ?

  • pour catégoriser : 'redirect', 'catégorie', 'page de livres', 'index' (si tu en voie d’autres à catégoriser, n’hésite pas à demander)
  • pour un patrom Oberour : 'nom en breton', 'nom en français', 'pseudonyme', 'clé de tri', 'jour de naissance', 'mois de naissance', 'année de naissance', 'jour de mort', 'mois de mort', 'année de mort'

Cdlt, VIGNERON 15:42, 28 October 2010 (UTC)[reply]

Template:Oberour crée. N’hésite pas à faire des remarques (sur le contenu, sur l’utilisation, etc.). Que penses-tu de catégories cachées qui indiqueraient l’absence de données (par exemple : Catégorie:Oberour hep skoed, Oberour sans date de mort, etc.).
A galon, VIGNERON 09:07, 29 October 2010 (UTC)[reply]
Arf, quel boulet (j’ai travaillé sur les fichiers des blasons des communes sur br.WP du coup, j’ai confusionné les deux mots !). Je corrige de suite et je fais les catégories ensuite.
Du coup, Category:Oberour hep skeudenn et Oberour hep bloavezh marvedigezh, c’est bon ?
A galon, VIGNERON 09:30, 29 October 2010 (UTC)[reply]
Bien vu le coup du pluriel. Du coup, category:Adkas et category:Rummad sont à modifier, non ?
Tout à fait d’accord pour deiziad plutôt que bloavezh.
Cdlt, VIGNERON 12:59, 29 October 2010 (UTC)[reply]
Rummadoù renommées (il faudrait que je me fasses un bot ou un script pour ça la prochaine fois).
Rummad Oberourien hep skeudenn implémentée dans Template:Oberour, je réfléchis encore pour Oberourien hep deiziad marvedigezh (je l’active quand il manque l’année de mort, l’année de naissance, les mois, les jours, plusieurs de ces paramètres ?). Pourrais-tu utiliser ce modèle sur tout les oberourien (pour me dire si tu comprends bien son utilisation).
Cdlt, VIGNERON 19:40, 30 October 2010 (UTC)[reply]
Je viens de répondre sur ma page. Cdlt, VIGNERON 18:54, 1 November 2010 (UTC)[reply]

Gwerziou Breiz Izel[edit]

Je viens de terminer le deuxième volume côté français, sauf les renvois au breton, j'attends la migration. Je vais commencer les Soniou, à petit train. Des sujets plus détendants. --Wuyouyuan 04:12, 10 November 2010 (UTC)[reply]

Je viens de découvrir que br.wikisource.org existe. Qu'est-ce que je fais côté français ? Je pense au sommaire bilingue qui pour l'instant continue de fonctionner et d'envoyer vers le texte en breton. --Wuyouyuan 09:23, 22 November 2010 (UTC)[reply]