[ 605 ] Germana Ilisto, oficial organo di la Reform-Esperanto-Societo en Dresden e di altra llista Societi ; konsakrata a la propagado di Reform-Esperanto en omna landi di germana linguo. W. Nestler, Dresden-A., Johann-Georgen Allee 18. No 1, oktobro 1908. — Kun granda joyo ni salutas l’aparo di l’unesma nacionala jurnalo fondita por Ilo ; e ni esas aparte felica, ke ta jurnalo esas germana. Ta simpla, kruda fakto refutas frapante la kalumnioza aserto, ke la « Reform-Esperanto » tendencas irge ed irgequante « francigar » o « latinigar » la LI. Nam, se sa precipua autori esas Franci, li auskultis e sequis la konsili, kritiki, plendi e postuli di omnalanda samideani, e la lecioni di max kompetenta linguisti, inter qui la germana linguisti okupas eminenta loko. L’unesma artiklo : Ad omna amiki di internaciona linguo ! rezumas la historyo di la Delegitaro, expozas la decidi di nia Komitato e lia konformeso kun la malnuva reformo propozita da Dro Zamenhof ipsa. On komencas ja publikigar lecioni pri Ilo, kun exercala frazi.
Linguala questioni : ‑isto, ‑anto, ‑oro, ‑ero. On propozas : ‑anto por la nuna aganto (kompreneble), ‑oro por ta, qua kustumas facar la ago (kantoro, lektoro, fumoro, labororo…), sive [ 606 ]profesione, sive amatore (ta distingo ne judikesas sat grava por justigar aparta sufixo) ; ‑ero indikus persono, qua okupas su pri kozo : gardenero, kasero, librero, barbero, bankero, e. c. ; ‑isto esus rezervita a la partiani di ula doktrino, sistemo (indikata generale per ‑ism). Rezume, on aplikus la sufixo ‑or a verbal radiki, e la sufixo ‑er a nomal (substantival) radiki. La sperienco e la diskutado montros, kad ta propozicioni esas vere justa ed utila. On dicas a ni, ke li malquietigas kelka samideani (ilisti) e joyigas nia adversi, qui ja mokas pri nia « sencesa chanji ». Certe nia amiki devas esar tre prudenta en lia propozi. Sed propozo ne esas chanjo ; ed on devas ya tolerar propozi e provi, nam quale on povus altre experimentar e kontrolar li ? La Fundamentisti, qui fanfaronas pri « natural evoluco », igas ol tute neposibla, proskriptante omna nuvajo, irgequante modesta e provatra. Ni ne imitez lia timemeso, e ne lasez ni terorigar per lia malmulte sincera kritiki.